English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Заберите

Заберите traduction Portugais

644 traduction parallèle
Заберите его, пожалуйста.
Pode vir cá buscá-los?
Установите дверь и заберите его.
Arranja a porta e devolve-o.
Ведите его и заберите парашют.
Trá-lo a ele e ao pára-quedas.
Не новые. Ладно, заберите их.
Leva esta roupa para dentro.
Заберите его, инспектор.
Leve-o daqui para fora, Inspector.
Можете закрыть мое бистро. Только заберите.
Não quero saber se me fecha a taberna, eu não o quero aqui.
Заберите погибших.
Peguem os corpos dos guerreiros.
Если хотите что-нибудь забрать, заберите вот это.
Se quer levar alguma coisa, leve isto.
Док, заберите их в посольство.
Leve-os para a embaixada.
- Гэрри, Джэк, заберите оружие.
Harry, Jackson, levem as armas.
Заберите нас ".
Venham buscar-nos. "
Ну, хорошо, будем с вами поддерживать связь. Мандини, заберите пистолет.
Continue disponível, poderá ser útil mais tarde.
Заберите у него меч.
Toma este gládio.
Вот, заберите их, и спрячьте у себя в комнате, а то, не дай бог, пропадут.
Pode levá-las para o seu quarto e guardá-las? Näo quero correr o risco de desaparecerem. Dá-mas!
Заберите эти чертовы деньги.
Guarde-o.
Заберите свой сверток!
Pegue seu pacote, vá.
Заберите меня.
Levem-me.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
Ficará com ele para si, junto com o Harvey, o lgor... e aquele sul-americano.
Да, Шериф, заберите, в чем проблема?
Porque não, xerife?
Ассистент, заберите пожалуйста.
- Deve haver mais coisas além de pequenos formigueiros.
Подойдите и заберите их, Ингаллс!
- Vá, homem, aceite!
Заберите его домой.
Leva-o para casa.
Заберите его домой!
Leva-o para casa.
Заберите это!
Toma lá!
Заберите это!
Toma!
- Заберите его!
- Levem-no.
Заберите...
Tirem...
Заберите его отсюда!
Levem-no daqui!
Заберите его!
Levem-no!
Заберите малыша, заберите его!
Tirem daí o miúdo!
Заберите меня через час.
Vem-me buscar daqui a uma hora.
Заберите вулканца, и мы поговорим.
Transporte o vulcano e depois falamos.
Заберите все, что принесли.
E levai o que trouxestes.
Заберите меня и я все расскажу.
Leve-me de volta para Los Angeles e eu contar-lhe-ei tudo.
- Я случайно нашёл. - Уходите! Заберите её!
Rame Tep.
Кто-нибудь спасите меня, заберите из этого ужасного места!
Alguem que me salve, que me tire deste horrivel lugar!
Лежит на полу - заберите его.
Há um tipo no chão esfaqueado.
Будьте любезны, заберите это со стола и бросьте у двери мистера Филдинга.
Quer levar-me isto ao Sr. Fielding?
Заберите его прочь!
Metam-no lá dentro outra vez.
Заберите с собой.
Fica sozinho.
– Заберите.
Fica com ele.
Быстро заберите ее в лазарет.
Leve-a já para a Enfermaria.
Так заберите.
Porque não o faz?
- Заберите ее для перепрограммирования.
Vamos reprogramá-la!
Заберите эту консерву перед машиной.
- Tem uma manchinha aqui.
Заберите меня домой!
Levem-me para casa!
Заберите девочку!
Levem a minha filhinha!
Заберите малышку!
Levem o meu bebé!
Заберите назад.
Leve para trás.
Заберите Кроуфорда!
Tragam o Crawford para dentro.
Заберите этих придурков
Ponham estes palermas daqui para fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]