English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Забери деньги

Забери деньги traduction Portugais

47 traduction parallèle
Мердок, забери деньги и взорви хлев этих мерзавцев.
Pega no dinheiro e rebenta com este celeiro até ficar em cacos.
Забери деньги.
- O dinheiro.
Забери деньги у своих баб и отдай их твоим людям.
Recupere o dinheiro das suas mulheres e dê aos homens.
- Не могу же я просто отдать их. - Тогда верни их обратно и забери деньги.
- Então, devolve-as.
- Забери деньги!
- Vai buscar o dinheiro, por favor.
Лип, забери деньги.
Leva o teu dinheiro, Lip.
Отдай нам чип и забери деньги.
Dá-nos o chip e leva o teu presente.
Просто забери деньги.
Leva o dinheiro.
Забери деньги в машину.
Leva o dinheiro para o carro, já.
Забери деньги.
Agarra no dinheiro.
Забери деньги.
- Não quero o teu dinheiro.
! Чтоб ей пусто было. Иди забери деньги назад ".
"Que se lixe aquela cadela, apanha o teu dinheiro de volta."
Займемся его ногой, забери деньги из сейфа, и дело с концом.
Vamos tratar do pé dele, apanhar o dinheiro no cofre e acabar com isto. Está bem?
- Забери деньги своего отца...
Pegue no dinheiro do seu pai...
- Забери деньги своего отца, - и направь их на что-то хорошее.
Pegue no dinheiro do seu pai, e transforme-o numa coisa boa.
Забери деньги и потрать на что-то полезное, ладно?
Pega nesse dinheiro e faz algo de útil.
- Просто забери деньги.
- Leva lá o dinheiro.
Ты забери свои деньги. А ты - бери свои вещички.
Pega num saco e recolhe as tuas coisas.
Мама... - И забери свои паршивые деньги!
E leva este dinheiro nojento.
Забери меня и все мои деньги.
Mata-me e fica com o meu dinheiro.
Забери деньги себе.
Guarda essas merdas.
- Тогда забери свои деньги обратно. - Я отдаю их обратно. Возврат платежа.
Devolvo-te o dinheiro e vais-te embora!
Только забери у него деньги!
Meta-o na casa de banho.
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
Está tudo morto.
Забери назад деньги.
Toma o teu dinheiro de volta.
Забери деньги.
Pega no dinheiro.
- Забери свои долбаные деньги обратно.
- Guarda a porra do dinheiro.
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
Este não é um tipo qualquer que se senta ao teu lado e diz : "Por favor, fica com o meu dinheiro."
Забери себе эти деньги, вместе со своей женой, засранец.
Vou pôr-te como beneficiário do meu seguro de vida.
Вот, забери свои деньги.
Está aqui, tome o seu dinheiro.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Leva este lixo de volta à banca de jornais e pede uma devolução.
Забери наши деньги.
Traz o nosso dinheiro.
Хочешь Денег? Бери! Когда Они Позвонят Дилану, Забери У Них Деньги.
Chamam o Dylan, quando o fizeres, tira o teu dinheiro.
Забери мои деньги.
Tira-lhe o meu dinheiro.
Забери у человека политику, и он ударится в деньги.
Tire a política de um homem, - ele vira-se para o dinheiro.
Да пошёл ты! Ты издеваешься, чувак? - Забери свои деньги.
Que disparate, guarda o teu dinheiro.
Отнеси туда деньги... топом забери мой героин.
Entrega o meu dinheiro ali... e pega a minha heroína.
Забери паспорт и деньги, и уходи.
Apanha o passaporte, o dinheiro e vai.
Зайди в банк как обычный посетитель, забери мои деньги из ячейки мужа и принеси мне.
Entra no banco como se fosses uma cliente normal, pega no meu dinheiro do cofre de segurança do teu marido, e trá-lo de volta para mim.
А сейчас, Карл забери мои гребаные деньги.
Carl, traz o meu dinheiro.
Отправляйся туда, забери мои деньги и привези их ко мне.
Vai até lá, recolhe o meu dinheiro e trá-lo para aqui.
Забери эти деньги из моего кармана, а то я тебе пальцы переломаю.
Tira o dinheiro do bolso ou parto-te os dedos.
Забери свои чертовы деньги, иди домой и забей в кулак 9800 раз.
Leva a merda do teu dinheiro, volta para casa e bate 9800 pívias.
Забери деньги.
Guarda o dinheiro.
Пап, забери свои деньги.
Vá lá, pai, tome os 10 dólares.
- Чувак, забери мои деньги.
- Toma o meu dinheiro.
Забери свои сраные деньги.
Toma a merda do dinheiro, Tommy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]