English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Заткни свой рот

Заткни свой рот traduction Portugais

71 traduction parallèle
Заткни свой рот!
Cala a boca!
Так что заткни свой рот. До лобного места еще далеко, шериф. Я собираюсь лично перерезать тебе горло.
A fronteira é muito longe, Xerife... e vou ter um prazer especial em cortar o seu...
Заткни свой рот!
Cala essa boca!
- Заткни свой рот!
- Cala a boca!
- Заткни свой рот. у нас есть безопасные места, где ваша семья сможет спрятаться
Há varios lugares onde se podem esconder em segurança.
- Заткни свой рот!
- Cala essa boca!
Заткни свой рот!
Caluda!
- Заткни свой рот.
- Cala a tua boca!
Я сказал, заткни свой рот, придурок!
Cala-me essa boca, estupor!
заткни свой рот, если хочешь дожить до утра.
Cala-te se queres viver até amanhã.
Заткни свой рот!
Fecha essa boca!
Заткни свой рот! Мама, она была в тюрьме.
A mãe esteve na prisão.
Заткни свой рот!
- Fecha a matraca!
Заткни свой рот!
Cala-me essa boca!
- Заткни свой рот.
- Cala essa boca!
Заткни свой рот!
Acho que devias calar a boca!
Заткни свой рот.
Cala a boca.
Заткни свой рот.
Não me digas.
Заткни свой рот!
- Cala a boca!
Ты что, бля, уставилась, сука? Эй, заткни свой рот.
Para que raio estás a olhar, cabra?
Заткни свой рот.
Cale-se.
- Заткни свой рот!
Vai-te catar!
- Заткни свой рот!
Cala-te!
- Заткни свой рот.
- Fecha a matraca.
- Ревнуешь? - Заткни свой рот! "
- Estás com ciúmes?
Господи, помоги мне. Лучше заткни свой рот, или я его навсегда заткну!
Jesus Cristo me ajude, ou a fazes calar ou faço eu, de vez!
- Заткни свой рот и отпусти её.
Está tudo bem. Cale-se, e largue-a, imediatamente.
Заткни свой рот и ложись на землю.
Cale-se e ponham-se no chão.
Вы все хотели пойти в пещеру! Поэтому заткни свой рот!
Tu quiseste vir, como toda a gente, então cala-te!
Я не помню. Ты - шлюха! Заткни свой грязный рот!
Cale a tua boca imunda já!
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Cala a puta da boca, Cartman!
Заткни свой большой, жирный долбаный рот...
Cala o caralho da boca...
Ты, заткни свой жирный рот.
Tu cala a tua boca gorda.
Сейчас же заткни свой поганый рот!
- Vais fechar essa boca ou quê?
Заткни ими свой рот. Чтобы дерьмо из тебя не лезло.
Só se for para tapar a boca e aparar a merda que sai dela.
Заткни свой поганый рот! Только дёрнитесь, всех уложу.
Um de vocês mexe um músculo e mando-o para os anjinhos.
А ну заткни свой поганый рот!
Porque não caias a boca?
Пави, заткни свой говеный рот.
Pavi, cala essa maldita boca!
И точка. Теперь заткни свой глупый рот.
Agora cala essa boca estúpida.
- Заткни свой поганый рот Лита, заткнись!
- Cala a porra da boca, Lita. - Cala você.
Заткни свой тупой английский рот! Моя вина, брат. Отпусти Омара.
Foi culpa minha, irmão, ok?
- Заткни свой рот.
- Cala a boca!
- Заткни свой вонючий рот, паскуда!
- Cala a puta da boca!
Заткни свой огромный рот, ясно?
- Fecha essa bocarra, está bem?
Заткни свой лживый пошлый рот.
Cala essa boca mentirosa.
Заткни свой грязный рот!
Cale a sua boca imunda!
заткни свой поганый рот!
Estás a ligar outra vez para o aeroporto? Cala a boca, Cyril!
Заткни свой прелестный рот, Ромео прежде, чем я наполню это огнем
Cala-me essa boca linda, Romeu, antes que a encha de fogo!
Да еще и столько людей, я бы наверное обделался. - Да заткни ты уже свой рот.
Com aquela quantidade de gente, eu borrava-me todo.
- Заткни свой поганый рот.
- Esteja calada.
Заткни свой отвратительный рот, ты, шлюха!
Oh, cala essa boca nojenta, sua pêga!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]