Иди поговори с ней traduction Portugais
32 traduction parallèle
Иди поговори с ней.
- Vai falar com ela.
- Иди поговори с ней.
- Vais falar com ela.
- Иди поговори с ней.
- Vai falar com ela.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Vai lá e conversa com ela.
" Иди поговори с ней.
" Vai falar com ela.
Ладно, иди поговори с ней. Нет.
- Vai falar com ela.
Иди поговори с ней.
Vai falar com ela.
Иди поговори с ней.
Vai lá falar com ela.
Иди поговори с ней или не иди, мне всё равно.
Não me importa se vais vê-la ou não.
Иди, поговори с ней, дорогой.
Vai falar com ela, querido.
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
George, pára com isso e vai falar com ela, antes que ela saia porta fora, case com o rapaz, e não a voltemos a ver!
Иди и поговори с ней.
- Vai falar com ela.
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело.
Agora, vai mas é falar com aquela miúda antes que ela ganhe juízo... e não queira mais saber de ti.
Росс, если тебе так плохо, иди и поговори с ней.
Se estás assim tão chateado, devias falar com ela.
- Иди, поговори с ней.
- Vai falar com ela.
Иди, поговори с ней, не бойся.
Vai lá!
Ты - ты иди и поговори с ней.
Vai tu falar com ela.
Иди, да поговори с ней!
Porque não vais falar com ela?
Иди и поговори с Уилсоном о чем-нибудь с этим не связанном И посмотри что случится
Falo com o Wilson sobre qualquer outra coisa e vejo o que acontece.
Иди, поговори с ней.
Devias ir falar com ela.
Ладно, ты иди поговори с Фелицией, а я поговорю с Крисом, так как, ну, ты знаешь, ты же не можешь на самом деле...
Devias falar com a Felicia e eu falo com o Chris, uma vez que não consegues...
Иди, поговори с ней.
É melhor ires conversar com ela, meu.
Да. Иди поговори с ней.
Vai falar com ela.
Иди и поговори с ней.
Vai falar com ela.
Иди, поговори с ней.
Vamos falar com ela.
Ладно, иди домой, поговори с ней лично.
Muito bem, vai a casa e fala com ela pessoalmente.
– Иди поговори с ней. – Нет.
- Vai falar com ela.
Иди в палатку. Поговори с ней.
Devias ir lá falar com ela.
Иди, поговори с ней, пока я за неё не взялся.
Agora fala com ela antes que fale eu.
иди поговори с ним 29
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди переоденься 49
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди переоденься 49