Можешь мне помочь traduction Portugais
559 traduction parallèle
И если ты не можешь мне помочь,
Julieta, já sei o que vos atormenta.
Ты можешь мне помочь
E tu podes ajudar-me.
Не осмеливаюсь тебя просить, Стив... Не знаю, чем ты можешь мне помочь.
Não me atrevo a pedir, mas preciso da tua ajuda.
Только ты можешь мне помочь.
É o único que me pode ajudar.
И ты можешь мне помочь.
Tu podias ajudar-me.
Я кусок дерьма, потому что не могу придумать, как ты можешь мне помочь?
Que sou um pedaço de merda porque não consigo descobrir uma maneira para ajudares?
- Рене, Можешь мне помочь с таблицей?
- Rene, ajudas-me a pôr a mesa?
Ты можешь мне помочь.
Escuta, podes ajudar-me.
Теперь послушай, у меня небольшая проблемка, ладно? Мне нужна помощь, и ты можешь мне помочь.
E tenho um problema e tu podes dar-me uma ajuda.
Ксандер, если ты ничего не делаешь, можешь мне помочь?
Xander, se não vais fazer nada, queres ajudar-me?
Только ты можешь мне помочь.
Agora és o único que me pode ajudar.
Ты не можешь мне помочь.
Não podes ajudar-me.
Можешь мне помочь?
Dás-me uma ajuda?
Ты можешь мне помочь.
Tu podes ajudar-me.
Можешь мне помочь?
Podias dar-me uma ajuda?
Ты можешь мне помочь.
Podes ajudar-me.
Да... ты можешь мне помочь.
Sim... podes ajudar-me.
Сэм, можешь мне помочь?
Sam, podes ajudar-me aqui?
Ты можешь мне помочь?
Não me podes ajudar?
Ну, ты всегда можешь помочь мне с домашней работой.
Podes sempre ajudar-me com os deveres.
- Ты можешь помочь мне с вином.
- Pode me ajudar com o vinho?
- Ты можешь мне очень помочь.
Tu poderias ajudar-me muitíssimo, Rosalia.
Паоло... ты можешь помочь мне.
- Sabes o que tens a fazer. - Francisco! Vai para casa.
Что теперь Ты можешь помочь мне?
Podes ajudar-me em alguma coisa?
- Ты можешь помочь мне?
- Claro. - Posso ir à tua casa?
Мне сказали, что ты можешь нам помочь.
Disseram-me que podias ajudar-nos.
Может быть, ты мне можешь помочь.
Talvez me possas ajudar.
Ты можешь мне помочь?
Pode ajudar-me?
* Папа, ты можешь помочь мне не бояться?
Papa, podes tu ajudar-me a não ficar assustada?
Ты не можешь помочь мне, папа.
Não me podes ajudar, papá.
Ты можешь помочь мне. ну- -
Como queiras. Podes ajudar-me lá. Conheces lá apartamentos bons, ou casas, para eu...
Ты можешь помочь мне посчитать?
Podes ajudar-me com as contas?
А сейчас, послушай. Мне просто нужна твоя помощь и ты, блядь, можешь помочь мне.
Eu só preciso de ajuda, e tu podes-me ajudar, está bem?
Ты можешь помочь мне с "Вечерним Шоу"?
Ajudas-me a entrar no Tonight Show?
Ты можешь помочь мне выбрать каюту.
Podes ajudar-me a escolher os aposentos.
Можешь мне... помочь?
Podes... ajudar-me?
Можешь помочь мне занести эти коробки в дом.
Precisava de ajuda para levar estas caixas para dentro de casa.
Можешь мне помочь?
Podes ajudar-me?
Эй, Росс. Можешь остаться и помочь мне одеться?
Podes ficar e ajudar a vestir-me?
А ты не можешь помочь мне разработать мой новый универсальный язык.
Mas não me ajudas a desenvolver a minha nova linguagem universal.
И ты знаешь, как можешь сейчас помочь мне.
Pode ajudar-me mais ainda.
Господи, ты можешь хоть раз мне помочь?
- Por que dificultas sempre tudo?
может быть я смогу помочь тебе ты не можешь помочь мне скажи мне.
Conta-me.
Ты можешь помочь мне уловить суть.
Podias dar-me conselhos.
Ты мне можешь помочь только одним.
Podeis fazer uma coisa, se quereis ajudar-me.
Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу?
Não vais, pelo menos, ajudar-nos a servir refrescos no baile?
Я хочу узнать, можешь ли ты помочь мне с мороженым, потому что Бетси не сможет прийти на карнавал.
Queria saber se podes ajudar-me com os gelados, a Betsy não vai poder ir à festa.
Можешь помочь мне с Россом диван затащить?
Dás-nos uma ajuda, a mim e ao Ross, a mudar o sofá dele?
Картер, если я когда-нибудь снова захочу кому-нибудь помочь..... можешь дать мне подзатыльник.
Carter, se alguma vez me apetecer de novo ajudar alguém pode dar-me um valente pontapé.
Я хочу помочь Кристи. Так что, всё в порядке. Мне ты можешь рассказать.
Só quero ajudá-la, por isso podes contar-me.
Ты не можешь помочь мне, Сэм.
Não me podes ajudar, Sam.
можешь мне перезвонить 17
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне рассказать 26
можешь мне доверять 21
можешь мне верить 17
можешь мне не рассказывать 18
мне помочь 19
помочь 526
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне рассказать 26
можешь мне доверять 21
можешь мне верить 17
можешь мне не рассказывать 18
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
можешь сделать мне одолжение 76
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95