English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Положите оружие

Положите оружие traduction Portugais

103 traduction parallèle
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Larguem as armas e dêem dois passos para trás com as mãos no ar.
Медленно положите оружие на землю.
Calmamente, pouse a arma no chão.
Тогда положите оружие и сядьте!
- Então, baixe a arma.
Положите оружие.
Larguem as vossas armas.
Положите оружие.
Larguem as armas.
Положите оружие, все.
Baixem as armas.
Положите оружие на землю и выходите из банка.
Larguem as armas e saiam do banco de mãos no ar.
- Нет, если вы положите оружие. Нет.
- Não o farão se baixa essa arma.
Положите оружие на землю!
Pousa já a arma!
Положите оружие! Отойдите!
Baixem as armas!
Ничего. Э... может, вы положите оружие?
Tudo bem... talvez pudesse baixar a arma.
Положите оружие!
Larguem as vossas armas!
Положите оружие.
Baixem as vossas armas!
Положите оружие, немедленно! Вам нужно имя?
Quer um nome?
Положите оружие, сейчас же!
- Larguem as armas, já!
Положите оружие. Никому не стрелять.
Ninguém dispara.
Положите оружие. Цахи, даже не думай об этом.
Zachi, nem sequer penses nisso.
Положите оружие.
- Calma.
Положите оружие, сэр!
Coloque a arma no chão.
Положите оружие на пол, сэр!
Ponha a arma no chão!
Это вы положите оружие на пол, мисс Лисбон. И останетесь в живых.
Pouse você a sua arma e viverá, Mna.
Будьте добры, положите оружие на пол, сэр.
- Ponha a arma no chão, por favor.
- Положите оружие!
- Armas para baixo.
А теперь положите оружие на землю.
Larguem as armas.
- Пожалуйста, положите оружие на пол.
- Coloque-as no chão.
Положите оружие.
Baixa a tua arma.
Положите оружие, мэм.
Ponha a arma no chão, senhora.
Положите оружие, и я отдам её вам. - Как её...
Ponha a arma no chão para devolver-lhe a gata.
Медленно положите оружие на землю, и мы с ней уйдем.
Devagar, põe a arma no chão, e a rapariga e deixo-te ir.
Положите оружие на землю.
Pouse a arma... agora.
Положите оружие.
Abaixem as armas.
Положите оружие.
Pousem as armas.
– Положите оружие, блядь.
- Pousem as armas.
Полиция Старлинг-сити. Положите оружие!
Polícia de Starling City!
Положите оружие!
Armas no chão!
Положите оружие!
Larguem as armas!
Я сказал, положите оружие вниз...!
Eu disse para largar a arma!
Эй вы, у окна! Бросьте оружие и положите руки на голову!
Tu à janela, pousa as armas e põe as mãos atrás da cabeça.
Положите ваше оружие.
Alto! Baixem as armas.
- Положите оружие на землю.
Larguem as armas!
- Положите оружие на стол.
Ponham as vossas armas em cima da mesa
- Положите оружие.
Baixa a arma.
Положите оружие, не смейте ранить его.
Baixa a arma, não o magoes.
- Положите грёбаное оружие!
- Baixa a arma, porra!
Может, вы не будете возражать и положите ваше оружие.
Talvez pudessem continuar e baixar as vossas armas.
Положите оружие.
Larguem as armas!
Положите оружие на пол.
Acalmem-se. Pousem as armas agora.
Оружие и шокер положите сюда.
Deixe o seu bastão e arma aqui.
Положите ваше оружие на землю, все вы.
Vocês todos, ponham as armas no chão.
Положите ребенка и опустите оружие.
Deixe o bebé e largue a arma.
- Я хочу ваши телефоны и оружие. Положите их на землю немедленно.
Atira-os no chão agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]