Прекрасные слова traduction Portugais
31 traduction parallèle
Ведь она написала прекрасные слова.
Tanta como a Mãe tinha quando escreveu :
Самые прекрасные слова в английском, это не "Я люблю тебя",... а "Это доброкачественная опухоль".
As melhores palavras de ouvir não são :'Eu amo-te'mas sim'É benigno'
Прекрасные слова... и цветы тоже?
Palavras doces. E flores também?
Прекрасные слова для разговора с матерь.
Bela linguagem para a tua mãe.
- Прекрасные слова для президента.
Bela conversa.
Ты хочешь сказать, что такие прекрасные слова... произнесены дыхалом отвратительного пришельца?
Então estas palavras lindas vieram da boca daquele extraterrestre horrendo?
Спасибо тебе за эти слова. За столь мудрые и прекрасные слова.
Obrigada pelas tuas palavras, As tuas sábias palavras.
Подготовлю кольца. Скажу прекрасные слова.
Terei os anéis prontos, farei um discurso lindo.
Два дня назад я прочитал в одной книге прекрасные слова.
Li uma citação há 2 dias.
- Прекрасные слова.
- Muito certo, nobre dama!
Прекрасные слова.
Lindas palavras.
Люди говорили прекрасные слова.
As pessoas disseram coisas muito boas.
Это самые прекрасные слова, которые я когда либо слышал.
Foi a declaração mais bonita que já ouvi.
Даже несмотря на прекрасные слова Эмерсона, которые потрясли меня, когда он говорит ( в одной из этих маленьких красивых кожаных книжечек ) : "... освобождён и весел, когда вложил душу в работу и сделал её, как можно лучше ".
Mesmo que o belo palavras de Emerson me iria abalar de, onde ele diz num desses livrinhos de couro vermelho que é aliviado e gay quando ele colocou o seu coração no seu trabalho e fez o seu melhor.
А когда кто-то сказал : "О, какие прекрасные слова", я ответил :
Alguém achou a frase linda e eu disse,
- Я хочу знать, что же за прекрасные слова ты произнёс.
Quero saber o que disseste que foi assim tão maravilhoso.
- Какие прекрасные слова.
- Belas palavras.
Ты произнесла прекрасные слова.
- Disseste umas bonitas palavras.
Прекрасные слова.
Isso é lindo.
Значит "Бог - велик". Прекрасные слова.
É uma frase linda.
Прекрасные слова Кэролайн как всегда
Palavras encorajadoras, Caroline, como sempre.
Прекрасные слова, мистер Шербурн. Чудесные.
- Bem dito, Sr. Sherbourne.
Какие прекрасные слова.
Que bonitas palavras.
Какие прекрасные слова.
Bela escolha de palavras.
Я слушала, как он тем вечером мучил возможно самые прекрасные слова, когда-либо написанные для сцены, и я сорвалась.
Eu ouvi-o naquela noite, a torturar talvez as mais belas palavras escritas para o palco, e perdi a cabeça.
Прекрасные слова.
São palavras lindas.
Но боюсь, что мистер Дарси будет с грустью вспоминать дерзкие слова и прекрасные глаза мисс Элизы Беннет.
Receio que o Sr. Darcy sinta pena por perder as opiniões atrevidas e os belos olhos da Miss Bennet.
И большое спасибо Элошу, за прекрасные слова.
E, Elosha, muito obrigado por essas palavras maravilhosas.
Слова любви прекрасные найди И мне подари!
Sinto-me tão feliz Sozinha contigo...
Прекрасные слова.
- Belas palavras.
Прекрасные слова.
Essas são palavras fascinantes.
словами не передать 20
словами не описать 18
слова 556
словами 45
словарь 26
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
словами не описать 18
слова 556
словами 45
словарь 26
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90