English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Просто гений

Просто гений traduction Portugais

153 traduction parallèle
Просто гений в области взрывчатки.
Um perfeito gnio com explosivos.
Просто гений.
É um verdadeiro génio.
¬ ы такой душка, доктор ƒжаффи! ¬ ы просто гений!
Dr. Jaffe, o senhor é um génio.
И думаю, что вы просто гений.
Considero-o um génio.
- Мам, хватит. Он такой талантливый, просто гений.
De duas em duas semanas ele pede dinheiro á Mollie.
- Иддл, чувак, ты просто гений.
Yiddle, meu... és um génio.
Этот МакГайвер просто гений.
Aquele MacGyver é um génio!
- Да это просто гений. Это кто?
És um autêntico génio.
Он настоящий Эйнштейн, даже колледж закончил он просто гений, даже очки носит
Este gajo é o Einstein, um génio dum cérebro. Usa óculos.
Парень, который может... Послать мяч так далеко, да он просто гений.
Um tipo com aquela pancada arrasta multidões.
Ты просто гений!
Você é um génio!
- А ты откуда узнал? - Он просто гений.
- Como soubeste?
Я счастливчик или просто гений? Я выключил его специально, ты осёл!
Mandei fechar o poço, porque a válvula de segurança estava avariada, imbecil!
Ты просто гений.
Você realmente é um gênio.
Полнейшее безумие, этот парень - просто гений!
Isto é uma loucura total, o gajo é genial!
- Вьl просто гений.
- Vossa Excelência é de mais!
Он просто гений.
Este tipo é um génio.
Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений
Vão achar que és um génio, Brian.
Он в этом деле просто гений.
Ele é um génio com cães.
Он просто гений!
É inacreditável.
Шефард, ты просто гений, приятель!
Shepherd, és um génio, companheiro.
Он просто гений.
Este homem é um génio.
Ты просто гений.
Muito bem, um homem do Renascimento.
Просто гений!
Fizeram um bom trabalho!
Я тащусь, ты просто гений, брат.
Estás garantido, meu. És um génio.
- Она просто гений.
É um génio.
ты просто гений!
Vikki, és um génio!
Ты просто гений, так всё здорово получилось.
És um génio! está a funcionar as mil maravilhas! És brilhante.
Я просто гений, что придумал такое!
Sou um verdadeiro génio, ao pensar fazer isto.
Джиджи, ты просто гений.
Gigi, é um génio!
Рэй, ты просто гений!
És demais!
Бум-бум, ты просто гений. Чёртов псих.
Boom-Boom, meu génio gigantesco!
Он просто гений.
Ele é um génio.
Этот человек просто гений.
Isto é maravilhoso.
Ты - просто гений!
Você é um génio!
Дружно. Иди сюда, Хэмми, иди сюда. Ты просто гений.
Hami, és um génio, rapaz!
- Ты просто гений, Сид.
- Isso é genial, Sid.
Да, твой парень, Джош – просто гений.
Oh, e o teu rapaz, Josh. É um génio!
Но Майк - мой босс, и он просто гений. Мы их починим.
Mas o Mike é o meu... o meu patrão e é um génio.
Ты просто гений!
Olha! És um génio.
Да он просто гений.
Aquele homem é um crânio.
Я просто гений!
Sou mesmo bom.
Он просто блеск, настоящий гений! Всегда выясняет, кто преступник.
Ele é brilhante, um verdadeiro génio, na maneira como descobre sempre o criminoso.
Черт возьми, Гамп. Ты просто сраный гений!
Raios, Gump, és o raio de um génio.
Да он просто гений.
O raio do rapaz é um génio.
Знаешь что? Да ты просто гений. Просто потрясающе.
És um génio! "R-I-E-N-N-E." Rienne.
Просто гений!
É um génio!
Он просто гений.
Ele é incrível.
Ага, а Остин просто компьютерный гений какой-то.
Sim, e o Austin, gosta de coisas esquisitas com computadores.
Вы просто гений, чёрт возьми!
Você é um génio.
- Да ты просто грёбанный гений.
- És um génio, porra. - Tenho os meus momentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]