English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / У них есть оружие

У них есть оружие traduction Portugais

61 traduction parallèle
А если у них есть оружие?
E se eles tiverem armas, Eugene?
Гринго взяли поезд! У них есть оружие.
Os gringos assaltaram o comboio.
Пока у них есть оружие, я хочу чтобы и у моей жены было оружие у моей дочери было оружие, и черт возьми, хочу себе тоже.
Enquanto eles tiverem uma arma, quero que a minha mulher tenha arma, quero que a minha filha tenha arma, e eu também quero uma.
У них есть оружие преступления с твоими отпечатками пальцев на нём.
Eles têm a arma do crime com as tuas impressões digitais.
А если у них есть оружие?
- E se eles se virarem?
Но теперь у них есть оружие, способное уничтожить всех вознесшихся существ во всей галактике одним махом.
Mas agora têm uma arma que pode destruir os seres ascendidos atingindo a galáxia inteira de uma só vez.
Все здесь, у них есть оружие!
Todos aqui têm armas...
Ты не осознавала, что у них есть оружие?
Não deste conta que eles tinham armas?
У них есть оружие, и они смогут его применить.
Eles têm armas e sabem como utilizá-las.
Если у них есть оружие, то делайте то, что вам говорят, ясно?
Se tiver uma arma, fazem o que ele disser, está bem?
А если у них есть оружие?
E se houver um monte de guardas com armas?
Их трое и у них есть оружие!
Há três deles! E têm armas!
У Вас есть оружие, у них есть оружие.
Vocês têm armas, eles também.
Я знаю парней, у них есть оружие и наркотики.
Conheço tipos que possuem armas e drogas.
Но у них есть оружие против вас.
Eles têm uma arma contra si.
Ладно. У них есть оружие...
Eles têm armas.
- У них есть работающая стратегия, и у них есть оружие, чтобы её осуществлять.
- Uma que funciona. E temos armas para concretizá-la.
У них есть оружие.
Eles têm uma arma.
- И что мы им скажем? - Что у них есть оружие.
- Que eles têm armas.
Так что у них есть оружие в запертом ящике.
Então, eles têm a arma numa caixa fechada.
Потому что у них есть оружие, чтобы отвечать.
Porque têm armas para ripostar.
А если я скажу, что у них есть оружие, которое уничтожит всё, что я создал, и поставит меня на колени?
E se disser que aqueles dois têm uma arma que podiam destruir tudo o que construí e deixarem-me de joelhos?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Obviamente, o armamento deles é superior ao nosso e têm a protecção da invisibilidade. Fala de tácticas!
У них есть разрешение на ношение оружие.
Têm licença de porte de arma.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Têm mísseis, armas automáticas... e explosivos plásticos sufícientes para mandar o Arnold Schwarzenegger pelos ares.
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Têm distintivos, armas e odeiam-nos.
У меня есть только такси, а у них оружие, и я опасен?
Eu tenho um táxi, eles estão armados e eu é que sou perigoso! É o cúmulo.
У них есть оружие.
Eles têm armas.
У них есть секретное оружие.
Eles têm uma arma secreta, Governador.
- А также у них есть термоядерное оружие.
- Têm um engenho termonuclear.
У них есть собственное оружие, Кёрт?
Os Hangemuhl possuem um arma, Kurt?
- Оружие у них есть.
Armas eles têm.
У них есть великое оружие, способное уничтожать корабли Рейфов, спускающиеся с неба.
Têm uma grande arma capaz de eliminar as naves wraith.
У них есть свое оружие у нас наше.
Eles têm as suas armas. Nós temos as nossas.
Они скоро придут, и придут со всем, что у них есть, и единственный способ остановить их - это привести оружие в готовность.
Eles vêm aí, e vêm com tudo o que têm, e a única coisa que os vai parar é ter estas armas prontas a usar.
У нас есть лишь одно оружие против них...
Só que temos a arma para lutar contra eles...
- У них есть оружие.
Eles têm armas.
У них есть автоматическое оружие? !
- Eles têm uma metralhadora?
Мы знаем, что у них есть грузовой фургон, оружие, боеприпасы...
Sabemos que eles têm uma carrinha, armas, munições...
Соберите их оружие, доспехи и все припасы, что у них есть.
Despojem-nos das armas, armaduras e suprimentos que ainda tenham.
А теперь у них есть это ебучее оружие?
E agora eles têm umas malditas armas?
Если Сидоров и Грешнев вернулись, значит у них есть покупатель на украденное ядерное оружие.
Se Sidorov e Greshnev voltaram, devem ter um comprador para as bombas roubadas.
Ну, я пришёл проведать тебя в больнице, но я знал, что там будет твоя семья, а у них всегда при себе есть оружие. Так что...
- Eu ia-te visitar ao hospital, mas sabia que a tua família estava lá, e eles sempre estão com as armas carregadas, então...
У них есть автоматическое оружие.
- Não consegui resistir.
Это значит, у них есть всё оружие, какое только можно пожелать
Significa que têm todas as armas que alguma vez quiseram.
Джей, проверь есть ли у них оружие.
Jay, verifica os registos de armas.
У них есть оружие.
Têm armas.
Даже если у нас будет огонь чтобы спугнуть их, у них все равно есть оружие.
Mesmo se houver uma explosão para expulsá-los, eles continuam a ter armas.
Особое оружие, которое, как им будет казаться, есть у них, и которое придаст им уверенности.
Armas especiais que podem acreditar que possuem e que os vão deixar confiantes.
Откуда мы знаем, что у них правда есть оружие?
Como é que temos a certeza que eles têm armas?
Мы знаем, что у них есть смертельное оружие, элемент Генезис. Мы знаем, у них есть, чем его распылять.
Sabemos que têm uma arma mortífera, o elemento Génese, e sabemos que têm um mecanismo de entrega.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]