English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хочешь кофе

Хочешь кофе traduction Portugais

438 traduction parallèle
- Хочешь кофе?
- Queres café?
Хочешь кофе?
Queres um café?
Хочешь кофе?
Quer um café?
Может, хочешь кофе?
Queres uma chávena de café?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- Queres um café ou qualquer coisa?
Хочешь кофе?
- Queres café?
Хочешь кофе? Hет.
Queres um café?
Хочешь кофе, дорогой?
Queres café querido?
Хочешь кофе - сходи и купи.
Bebo café na rua.
Линда, ты хочешь кофе?
- Linda, também queres café?
Ты не хочешь кофе?
Não queres café nem nada, pois não?
Хочешь кофе?
- Queres que te faça café?
Хочешь кофе? Нет.
Queres café?
Ты еще хочешь кофе?
Ainda quer?
Хочешь кофе?
Tomas café?
В самом деле не хочешь кофе?
Tens a certeza de que não queres café?
Хочешь кофе?
Tenho de ir já para Biarritz.
Ты не хочешь кофе или чего-нибудь, Билл?
Queria tomar um café ou outra coisa, Bill?
Не обижайся. Откуда ты знаешь, что это сработает? Ты хочешь кофе?
Como sabes que vai resultar?
Хочешь кофейку попить, или, я не знаю, там...
Quer tomar um café ou...
- Хочешь кофе?
- Queres um café?
А-а-а, ты хочешь кофе?
Tu queres café! Bolas!
— Хочешь кофе?
Queres um café? - Sim
- Хочешь выпить пока кофе?
- Queres fazer um café para ti?
Хочешь кофе?
Queres café?
- Хочешь чашечку кофе?
- Não, obrigado.
Хочешь кофе, дорогой?
Queres café, querido?
- Ты хочешь чашку кофе?
- Tu queres café.
- Хочешь принести мне чашку кофе?
Pode me dar cm café? - Claro.
Кофе хочешь?
Queres um café?
Не хочешь выпить кофе?
Vamos tomar um café?
Мы теряем время. Кофе хочешь?
Estamos a perder tempo.
Кофе хочешь?
Queres um café? Claro?
Не хочешь ли кофе, Винсент? Смеёшься?
Tu tens dinheiro, Sal.
Сама такая. Кофе хочешь?
Se quiser, deixo de comer.
У меня там есть кофе, если хочешь.
Tenho aqui café, se quiseres.
Эй, Гвен, кофейку не хочешь?
Gwen, queres um café?
Не хочешь ли немного кофе?
Quer um café?
Эй, Строуберри, кофе хочешь?
Eh, Strawberry, queres um café?
Хочешь чашечку кофе?
Queres café?
Я услышала, что ты работаешь, и я просто хотела спросить... Не хочешь ли ты чашку кофе...
Ouvi-a trabalhar e pensei que talvez quisesse um café.
- Кофе хочешь, Джерри?
- Café, Jerry?
- Томми, кофе хочешь?
- Café, Tommy?
- Хочешь кофе? - Ага.
Quer café?
Хочешь чашечку кофе?
Queres um café?
Хочешь выпить чашечку кофе?
Quer beber um café?
- Хочешь кофейку?
- Queres um café?
Эй, слушай ты... не хочешь чашечку кофе?
Ouve... Apetece-te ir tomar um café?
Не хочешь зайти на чашечку кофе?
Queres subir para beber um café?
Хочешь зайти и выпить кофе?
Quer entrar e beber um café?
- Подожди. Не хочешь выпить кофе? - Я опаздываю.
- Espera, não queres um café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]