English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это надо отпраздновать

Это надо отпраздновать traduction Portugais

28 traduction parallèle
Это надо отпраздновать.
Isto pede uma comemoração.
Это надо отпраздновать.
Isto merece uma celebração.
В любом случае, я думаю, это надо отпраздновать.
Acho que devíamos sair e festejar.
Это надо отпраздновать!
Temos de festejar!
Это надо отпраздновать!
Acho que isto merece ser comemorado!
Это надо отпраздновать!
Vamos festejar.
- Ну вот, видишь! Это надо отпраздновать!
Vamos celebrar meu.
Ох, цены там, одна клубничина - пять долларов, но я решил раз ты уволилась это надо отпраздновать.
Cobram cinco dólares por morango. Mas acho que já que te despediste devíamos festejar.
Ну, это надо отпраздновать.
Bem, isto merece uma comemoração.
Это надо отпраздновать. Да.
- Sim, vamos embora.
И это надо отпраздновать.
- Por isso devíamos celebrar.
Это надо отпраздновать.
Isto merece uma comemoração.
это надо отпраздновать!
Isto merece uma celebração.
Это надо отпраздновать.
Vamos comemorar.
- Это надо отпраздновать, Роберто.
- Temos que comemorar, Roberto.
Народ, вы же знаете, что это надо отпраздновать?
Sabem que isto é uma celebração, certo?
Это надо отпраздновать.
Merece uma celebração.
Это надо отпраздновать.
Isto pede uma comemoração!
Я пойду за бутылкой шампанского. Надо отпраздновать это.
Vou buscar uma garrafa de champanhe para festejar.
Такое событие надо, конечно же, отпраздновать шампанским, но, думаю, это тоже подойдет.
Não temos champanhe, mas isto serve muito bem.
Надо это отпраздновать.
Temos de festejar.
Думаю, нам надо это отпраздновать.
Acho que temos de comemorar.
Хорошо, надо это отпраздновать.
Ok, bem, temos de celebrar.
Так надо это шумно отпраздновать.
Porque é que não estás a deitar foguetes?
Надо это отпраздновать. Не будем пока спешить.
Seja como for, Don estou em dívida contigo.
Надо это отпраздновать.
- Temos que comemorar.
Тогда сегодня вечером надо это отпраздновать.
Então, esta noite devíamos festejar.
Ну... Надо отпраздновать это сегодня, как и твой день рождения.
Devíamos comemorar isso hoje à noite com o teu aniversário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]