Это твоя машина traduction Portugais
96 traduction parallèle
Это твоя машина?
E aquele carro?
Это твоя машина?
O teu carro é este?
Это твоя машина?
Este carro é teu?
Это твоя машина?
Esse carro é teu?
- Это твоя машина?
Este carro é teu?
- Это твоя машина.
- O "teu" carro?
Это твоя машина?
Esta carrinha é sua, certo?
Это твоя машина на улице?
O carro lá fora é seu?
Это твоя машина?
Este é o teu carro? Não matei a Mna.
Это твоя машина.
Este é o seu carro.
Это твоя машина?
É o seu carro?
это твоя машина эта мамина машина
Aquele carro é seu. Este é o carro da minha mãe.
Только не говори мне, что это твоя машина!
Por favor, diz-me que aquele não é o teu carro.
Это твоя машина?
- Esta é a vossa carrinha?
- Это твоя машина?
- Esse carro é teu?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Aquele não é o teu carro, Eugene?
Только это не твоя машина.
Mas não pode ser seu carro.
Это же твоя машина.
O carro é teu.
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Este é o teu carro, não é?
- Это могла быть твоя машина.
- Antes o dele que o nosso.
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина?
Newman, aquele carro encarnado é teu? - É!
Твоя машина, бур, сделал бы это.
- Caluda, A.J.!
Эй, это же не твоя машина!
- Esse não é o teu carro!
Это будет не больно. Где твоя машина?
Vai ser rápido e indolor.
Валиант — это машина моей бабули, а не твоя.
O Valiant é o carro da minha avó e não teu.
Фез, это не твоя машина.
Fez, isto não é o teu carro.
Это твоя серебряная машина стоит у входа?
Aquele carro prateado estacionado lá fora não é o seu?
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Que engraçado...
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
Pai, aquele é o teu carro novo?
что с тобой не так? Это же твоя машина.
- O que é que raio se passa contigo?
Это твоя новая Б / У'шная машина. и я купил её за каких-то десять тысяч.
Steve, ela limita-se a repetir tudo o que dizes.
Что ж, это твоя первая машина.
É o teu primeiro carro.
Это хорошая машина. И она твоя.
É um bom carro, e é todo vosso.
Это машина твоя?
Este carro é teu?
О, просто, мм, просто для отчета Это была твоя машина, в которую ты взламывал, так?
Só para ficar esclarecido, foi o teu carro que abrimos à força, certo?
Это твоя машина?
Este é o teu carro?
Разве это не твоя машина?
Este não é o teu carro?
Это была твоя машина, Джимми.
Era a tua carrinha, Jimmy.
Твоя машина в восьми дюймах от обочины. Скажи это.
O seu carro está a 20 cm do passeio.
Ну, на самом деле это не твоя старая машина
Sim, é! Lembro-me de te ter levado ao baile neste carro.
А это - твоя машина на сегодня.
E este é o teu carro para o dia.
Это твоя машина?
É o teu carro?
Не твоя это машина.
Não é o seu carro!
Это твоя машина?
- É.
Нет, я не согласен с вами обоими. Твоя машина была однозначно лучшая. Это было превосходно.
Não, eu estou em desacordo com os dois, seu carro definitivamente foi o melhor, foi fantástico.
Это как когда твоя машина скользит по льду, ты управляешь машиной когда её заносит.
Como quando o teu carro desliza no gelo, viras a favor do deslize.
А твоя машина была бы в бассейне. Моя жена бы сказала : " Кто это?
E o teu carro estava na piscina
Твоя машина, это его тачка.
O teu carro, é o carro dele.
Она боялась, что машина, которую она вспомнила не принадлежала убийце её матери, это бы значило, что ты и твоя жена были не виновны.
Temia que o carro de que se lembrou não fosse dos assassinos da mãe. E que você e a sua mulher fossem inocentes.
А это не твоя машина припаркована снаружи, нет?
Aquele ali fora estacionado é o teu carro, não é?
Это ведь не твоя машина? Да ну, почему?
- Aquele não é o teu carro, pois não?
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42