Это твоя работа traduction Portugais
510 traduction parallèle
Только убеди их. Это твоя работа, не так ли?
Faça apenas um novo acordo.
Это твоя работа.
Isso é contigo.
Это твоя работа.
É o teu trabalho.
Потому что это твоя работа.
Porque é o teu trabalho.
Ну, это твоя работа.
Bem, o trabalho é teu.
Это твоя работа.
É o seu trabalho.
Ведь это твоя работа?
Não é o seu trabalho?
- Нет, это твоя работа!
- Não, é o teu trabalho!
Это твоя работа.
Você tem um trabalho a fazer.
- Это твоя работа?
- Foste tu?
Я так и думал, что это твоя работа.
- Eu vi logo que isto era obra tua.
- Это твоя работа. - Работа.
- Pá, arranjaste um emprego!
- Это твоя работа.
- É o teu trabalho.
Это твоя работа, няня.
Esse é o seu trabalho. Ser babá.
Хелен, иногда надо вмешаться в жизнь другого, чтобы взбодрить его. Иногда, это твоя работа, в данном случае, это моя работа.
Helen, escuta às vezes alguém aparece na nossa vida justamente quando..... mais precisamos de uma ajuda e acontece que, por algum motivo, neste caso.
- Нет, это твоя работа.
- Não, isso é o teu trabalho.
Это твоя работа - найти его убийц.
A sua função é encontrar os assassinos dele.
Это твоя работа, нравится она тебе, или нет.
É o teu trabalho, quer gostes ou não.
Это твоя работа! С другой стороны, иногда может быть речь шла просто об открывашке.
Esse é o teu trabalho! Por outro lado, às vezes, pode ser por causa do abre-latas.
Твоя жизнь – это твоя работа.
- Jack, a tua vida é o trabalho.
- Это твоя работа.
- Esse é o teu trabalho.
Это твоя работа. Ему нужно, чтобы ты это делала. - Да.
É o que ele precisa que tu faças.
- Знаешь что, я думаю, это твоя работа.
- Sabes o que penso? Que o mataste.
Это твоя работа!
É o teu trabalho!
Это твоя и моя работа обеспечить, чтобы они получили это.
A tua tarefa e a minha é certificarmo-nos disso.
Но это была твоя работа.
Mas fazia parte do teu trabalho.
Это ведь не твоя работа.
Isto não é trabalho teu, sabes?
Учитывая, что это не совсем твоя работа.
Considerando que não é o seu tipo de trabalho.
Говорил же тебе - отправь парню фотку! Это же твоя работа.
Estás zangada porque te disse que fizesses o trabalho?
Я и забыла. Это же твоя работа!
- É esse o teu trabalho, não é?
Это будет твоя работа.
Essa será a tua função.
Надеюсь, это более обширная работа, чем твоя книга.
Espero que seja mais compreensível que seu livro.
Послушай, это моя работа рисковать, но не твоя.
É o meu trabalho estar em risco. Mas não o teu.
Это же твоя работа!
O quê? Isso é tarefa tua!
Сколько заплатишь? Сколько? Это ведь твоя работа.
Quanto ganho por fazer o teu trabalho?
Послушай, Джерри, это ведь не твоя работа комиком.
Jerry, isto não é o teu espectaculozito de comédia.
Это твоя настоящая работа? Или тебе нечем заняться?
É o teu verdadeiro trabalho ou apenas um passatempo?
Ну, конечно, это - твоя работа.
Claro que faz!
Значит, это и есть твоя "сверхурочная работа"?
É isso que fazes quando ficas a trabalhar até tarde?
Твоя работа это чтобы они тебе служили!
O teu trabalho é fazê-los ir buscar.
Это - твоя работа.
É o teu trabalho.
- Твоя работа. Это ты кому?
- A quem dizes isso?
Твоя работа в этой фирме то же самое, что полет мотылька на огонь.
Trabalhares nessa firma é como uma traça a voar para o fogo.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
É da tua tese de licenciatura.
Это всё твоя работа. Ты бы лучше позаботился обо мне мной, Бог, потому что если не станешь... моя кровь будет на твоей совести.
É melhor cuidares de mim, Senhor, senão fico a pesar-Te na consciência.
Отныне это будет твоя работа.
De agora em diante, esta será a tua tarefa.
Но проблема в том, что это больше не твоя работа, Дик.
O problema é que isso já não te diz respeito.
Это и есть твоя работа.
É o teu trabalho.
Это твоя первая работа в Париже.
Ao teu primeiro emprego em Paris.
Это твоя первая работа.
É o vosso primeiro trabalho.
Это ведь твоя работа, Дэнни?
Porque foste tu, certo, Danny?
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя ошибка 42
это твоя вечеринка 29