Я сейчас немного занят traduction Turc
134 traduction parallèle
Я сейчас немного занят...
Biraz meşgulüm... Dikkatlerini başka yöne çekeceğim. Bu şansı değerlendirin.
Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.
Tamam Charles. Burada biraz meşgulüm de.
Я сейчас немного занят.
Şu anda biraz meşgulüm de. - Alo?
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
Duyuyorum, ama şu anda biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
Şu anda biraz meşgulüm. Çarşamba sabahı konuşabilir miyiz?
Шеф, ты видишь, я сейчас немного занят.
- Bak Şef, şu an biraz meşgulüm.
Корделия, я сейчас немного занят.
Cordelia, şu anda biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят, увидимся в понедельник в школе.
Pazartesi günü okulda görüşürüz.
- Я сейчас немного занят.
- Şu anda meşgulüm.
- Я сейчас немного занят, хорошо?
- Şu anda meşgulüm, tamam mı? - Evet.
Да. Я сейчас немного занят.
Evet şu anda biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят.
Şu an biraz meşgulüm.
Маркус, дружище, извини, но я сейчас немного занят занят?
Marcus, üzgünüm, ortak şu sırada biraz meşgulüm. Meşgul müsün?
Роджер, я думаю, вы прекрасно знаете, что я сейчас немного занят.
Roger. Bildiğin gibi, şu sıralar çok meşgulüm.
- Я сейчас немного занят.
- Şu anda biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят.
Biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят.
Şimdi biraz meşgulum.
я сейчас немного занят...
Boo-san, şu an biraz meşgulüm.
- Я сейчас немного занят.
- Anlayacağın şu an biraz meşgulüm.
Да, слушай, я сейчас немного занят. Ну, я пойду.
Şu an bir şeyin ortasındayım.
Слушай, я сейчас немного занят.
Bak, şu an biraz işim var.
Натали, я сейчас немного занят.
Natalie, şu anda biraz meşgulum.
Дорогая, я сейчас немного занят, не могла бы ты...
Tatlım burada bir işin ortasındayım... ben...
Дорогуша, я сейчас немного занят.
Ah, güzel, şu anda biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят поимкой убийцы, Крис.
Şey... Şu an bir katili yakalamakla meşgulüm, Chris.
Уверен, мне это понравиться, но я сейчас немного занят...
Çok isterdim ama işim var ve- -
я сейчас немного занят.
Nine, şimdi biraz işim var.
я сейчас немного занят.
Şimdi meşgulüm, daha sonra oynarız.
С удовольствием обменялся бы теориями на этот счет, но я сейчас немного занят.
Bu konuda teori üretmek isterdim ama şu an biraz işim var.
Я сейчас немного занят.
Şu an azıcık meşgulüm.
Вообще-то я сейчас немного занят.
Şu anda bir işin ortasındayım. Çok önemli.
- Слушай, я сейчас немного занят.
- Şimdi işim var.
Извини, Стэн, Я немного занят сейчас.
Üzgünüm Stan, şu an biraz meşgulüm.
- Извините, я немного занят сейчас.
Şey.. özür dilerim, Bay John hemen geliyorum.
А теперь отправляйтесь домой, я немного занят сейчас.
Şimdi eve gidin. Bugün işlerim var.
Я... я немного занят сейчас, Ног.
Ben şu an biraz meşgulüm Nog.
Не сейчас, Ламберг, я... я немного занят сейчас.
Şimdi değil, Lumbergh, Ben--Ben biraz meşgulüm.
Непременно. Я немного занят сейчас.
Şu anda biraz yoğunum.
Спасибо что уходишь я немного занят сейчас, но завтра вечером, мы могли бы пообедать.
Uğradığın için teşekkürler. Şimdi biraz meşgulüm, ama yarın akşam, yemeğe çıkabiliriz belki.
Слушай, Лорн, я немного занят прямо сейчас.
Bak Lorne, şu anda biraz meşgulüm.
Сейчас я немного занят.
Şu an, biraz meşgulüm.
Я сейчас немного занят
Şu anda tam bir işin ortasındaydım.
Я сейчас немного занят.
Gerçekten vaktim yok.
Я сейчас немного занят.
Mektubunuz yanımda galiba aslında.
- Знаешь, я немного занят сейчас.
Şu an kafam biraz meşgul.
Тейлор, я немного занят сейчас...
Olsun üzülme, yine de öpüşebiliriz. Taylor, şimdi biraz meşgulüm.
Доктор Шепард Я немного занят прямо сейчас, творю медицинскую историю, Карев
Tıp tarihi yazmakla meşgulüm burada.
Я, сейчас, немного занят.
Şu an biraz meşgulüm.
- Я, сейчас, немного занят.
Şu an biraz meşgulüm.
Я немного сейчас занят, мир спасаю.
Şu an dünyayı kurtarmakla meşgulüm.
мне жаль, я не могу говорить, сейчас я немного занят можешь перезвонить после полудня?
Özür dilerim ama şu anda konuşamayacağım. Öğleden sonra arayabilir misiniz?
я сейчас немного занята 23
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56