Bana bir şans verin traduction Anglais
225 traduction parallèle
Bana bir şans verin.
Just give me a chance.
Bana bir şans verin ne olur.
Give me a chance, will you?
- Bana bir şans verin.
Just give me a chance.
Sadece bana bir şans verin.
Let me have my chance.
Bana bir şans verin, siz saldırmadan önce içeri sızıp onu çıkarayım.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging'in.
- Bu işi konuşarak halletmemiz için bana bir şans verin.
Give me a chance to try and work it out without bloodshed.
- Bana bir şans verin.
- Please give me another chance.
Bana bir şans verin.
I beg a favour, sir
Gerçekten de Bay Wilson, Bana bir şans verin.
- Really, Mr. Wilson... I need a break, and you owe it to me.
Bana bir şans verin.
Let me have a chance.
- Bana bir şans verin!
Give me a chance, will you?
Lütfen bana bir şans verin.
Please give me a chance.
Hey, millet, bana bir şans verin.
Hey, guys, give me a break.
Buraya gelin, bana bir şans verin.
Give me a chance to dazzle you!
Bana bir şans verin.
Give me a chance
Bana bir şans verin!
Give me a chance!
Bana bir şans verin.
give me a chance.
Bana bir şans verin.
Give me a chance.
Bana bir şans verin arkadaşlar?
Any chance for me, lads?
Lütfen bana bir şans verin, efendim.
Please give me a chance, sir.
Bana bir şans verin. - Rahat bırak beni.
- Just leave me alone.
- Lütfen Bay Blitzer. Sadece bana bir şans verin.
Please, Mr. Blitzer, just give me a chance.
Bana bir şans verin.
Well, give me a chance.
Şimdi bana bir şans verin.
Now give me a chance.
Bana bir şans verin.
Give me a freakin'break.
Hadi ama bana bir şans verin.
Come on, give me a chance.
- Bekleyin, bana bir şans verin, özel bir şey yapacağım.
I want to do something special for your party.
Bunu da çalıştırmak için bana bir şans verin.
Give me a chance to get that one working.
Hakikati yayıp, Hıristiyanlık bayrağını yükseltmek ve onun çaldığı inancı geri getirmek için bir şans verin bana.
Just give me a chance to spread the gospel, to raise the banner of Christianity, to restore the faith he stole.
Dmitry Korneyevich, çok nazik olun, bana bir şans daha verin!
Dmitry Korneevich, be so kind, give me another chance!
Bana yaşamak için bir şans verin.
Give me a chance to live
Bakın bana bir şans daha verin, efendim.
Look... Give me another chance, sir.
Eğer kalbinizde beni affedebilirseniz efendim bana bir şans daha verin.
If you can find it in your heart, sir. Give me another chance.
Bana bir şans daha verin.
Give me a second chance.
Bana bir şans daha verin.
Give me another chance.
Bana karargaha ulaşıp, destek getirebilmem için bir şans verin.
Give me a chance to get to headquarters and get reinforcements.
Hocam, lütfen bana bir şans daha verin
Master, please give me another chance.
Yapmayın, bir şans verin bana.
Come on. Give me a chance.
İçmek seni teselli etmiyorsa bana başka bir şans verin.
If you refuse to drink, give me a chance to serve you.
Hatalı olduğumu biliyorum Lütfen bana bir şans daha verin
I know I'm wrong. Please give me another chance.
Tanrı'ya yemin ederim. Bana bir şans daha verin... ve Tanrı'ya yemin ederim, yalan söylüyorsam beni şuracıkta çarpsın!
Man, I swear to God.Just give me one more chance... and I swear to God if I'm lying, may God strike me down right here!
Bana bir şans daha verin, onları yeryüzünden kendi ellerimle sileyim.
Don't worry, it won't happen again.
Bana bir şans verin?
Give me a chance?
Lütfen, bana bir şans daha verin.
Please, give me another chance.
Söz verip sizi ikna etmeye çalismayacagim. Ama bana bir sans verin Dedektif.
- Jessie, remember what I said.
Lütfen bana bir şans daha verin.
Please give me another chance.
Bana bir şans daha verin.
Give me one more chance and I'll perform for you.
- Bana bir şans verin.
- Give me a chance.
Lütfen bana bir şans daha verin bayan.
Please give me another chance, ma'am.
Lütfen Bay Shimokawa, bana bir şans daha verin.
Please, Mr. Shimokawa, give me another chance.
Bana bir şans daha verin.
Give me one more chance.
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir şans daha ver 31
bana bir içki ver 39
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir içki ver 39
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290