English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bana inanıyor musun

Bana inanıyor musun traduction Anglais

539 traduction parallèle
"Gerçekten bana inanıyor musun?"
Do you really believe in me?
- Bana inanıyor musun, Olga?
- You believe me, Olga?
Peki, kaptan, artık bana inanıyor musun?
Well, skipper, do you believe me now?
Bana inanıyor musun artık?
Now, will you believe me?
- Artık bana inanıyor musun? - İnanıyorum.
- Now do you believe in me?
Şimdi bana inanıyor musun?
Now do you believe me?
- Bana inanıyor musun?
- You believe me, don't you?
- Bana inanıyor musun, Huw?
Do you believe me, Huw?
- Derdin ne, bana inanıyor musun?
- What's the matter, don't you believe me?
Bana inanıyor musun?
You believe me?
- Chick, şimdi bana inanıyor musun?
Chick, do you believe me now? YES.
Ey materyalist adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Man of the worldly mind, do you believe in me or not?
- Bana inanıyor musun?
Do you believe me?
- Bana inanıyor musun?
You do believe me? .
Bana inanıyor musun?
Did you?
Artık bana inanıyor musun?
Do you believe me now?
Bana inanıyor musun?
Do you believe me?
Bana inanıyor musun?
Don't you believe me?
- Bana inanıyor musun?
- You believe me?
Matt, bana inanıyor musun?
Matt, you do believe me?
Bana inanıyor musun Christine?
Do you believe me, Christine?
- Şimdi bana inanıyor musun?
- Now do you believe me? - No.
Bana inanıyor musun? Ben düzenli olacağım.
Do you believe in me I will straighten myself up
Sen bana inanıyor musun?
You, do you believe me?
Şimdi bana inanıyor musun Micah Smith?
Do you believe me now, Micah Smith?
Şimdi bana inanıyor musun?
Now, do you believe me?
- Bana inanıyor musun?
- Then you believe me?
Bana inanıyor musun?
Don't you trust me?
Yani... Bana inanıyor musun?
Then... you believe me?
Evet, şimdi bana inanıyor musun?
Yes. Now do you believe me?
- Bana inanıyor musun?
- Believe me?
- Şimdi bana inanıyor musun?
- Now do you believe me?
Artık bana inanıyor musun?
You believe me now? There are no cabs.
- Şimdi bana inanıyor musun?
- Now do you believe in me?
Dün gece için bana inanıyor musun?
You believe me? About last night?
Bana inanıyor musun kadın?
Do you believe in me, woman?
- Bana inanıyor musun?
- Do you believe me?
Başkanım, bana inanıyor musun yani?
President Joo... so you believe me now?
İnanıyor musun bana?
- Do you believe me?
Artık inanıyor musun bana?
Do you believe me now?
Bana inanıyor musun?
I don't want to go. Do you believe that?
- Bana inanıyor musun? - Evet.
Yes.
Söyle bana, Çavuş, mesleki görüşüne göre, bu adamı, yakalanmak istemiyorsa yakalayabileceğinize gerçekten inanıyor musun?
Tell me, Sergeant, in your professional opinion, do you really believe you can catch this man if he doesn't want you to?
Bana şimdi inanıyor musun?
Do you trust me now?
Bana yaptıklarını aradan geçen zamanla mazur göreceğime sahiden inanıyor musun?
Do you honestly believe that time can excuse all the things you've done to me?
Bana inanıyor musun?
You... believe me?
Gordon Paşa, peygamberin, Allah'ın iyiliği üzerine olsun, Hartum'da ki camide dua ederken bana emir verdiğine inanıyor musun?
Gordon Pasha, do you believe that the Prophet... blessings be upon him, has instructed me... to pray only in the mosque at Khartoum?
Şimdi, bana inanıyor musun?
Now do you believe?
Ve inan bana, eminim sen de bilirsin, işine yıllarını verirsin, böylece koku alma yeteneğin gelişir, anlıyor musun?
And believe me, you know, down through the years, you get so that you develop a nose for things, you see?
Etkisi bu aralar özellikle kötü, çünkü ters yörüngede. Hey dostum, annenin bana söylediği tüm bu şeylere inanıyor musun?
Hey, man, do you believe all that stuff your old lady is talking me?
şimdi inanıyor musun bana?
Fight as you wish!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]