English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Güzel bir akşam

Güzel bir akşam traduction Anglais

827 traduction parallèle
- Aman ne güzel bir akşam!
- What a fine evening this turned out to be.
Güzel bir akşam, değil mi?
A pleasant evening, isn't it?
Güzel bir akşam, değil mi?
Lovely night, isn't it?
Güzel bir akşam yemeği.
Some nice dinner.
Güzel bir akşam yemeğiydi.
Nice having dinner with you.
Şöyle güzel bir akşam yemeği eğlencesi, sonra ver elini Santa Barbara.
After a nice little supper party, we'll drive up to Santa Barbara.
Teşekkür güzel bir akşam için.
Thank you for a lovely evening.
Güzel bir akşam olur.
Make it a perfect evening.
Senin için güzel bir akşam yemeği hazırladım.
Got you a nice, cool dinner. Jellied tongue.
Ne güzel bir akşam.
What a lovely evening.
Epey güzel bir akşam oldu.
It's been a most interesting evening.
Güzel bir akşam yemeği için henüz çok erken ama beni yoğun bir gece bekliyor.
It's far too early for civilized dining but I have a busy evening.
- Size çok güzel bir akşam dilerim.
- You'll have a beautiful evening.
Çok da güzel bir akşam yemeği yemiştim mantarlı.
I'd had such a nice dinner of ceps
Çok güzel bir akşam var!
That evening so beautiful!
Ne kadar güzel bir akşam.
It's a lovely evening.
- Çok güzel bir akşam geçirdim.
- I had a simply wonderful evening. - I hope you enjoyed it too.
İyi akşamlar. Çok güzel bir akşam geçirdim.
I've had a lovely time.
Ne güzel bir akşam, değil mi?
Beautiful night, don't you think?
Güzel bir akşam, değil mi?
( Simms ) Beautiful evening, isn't it?
Çok güzel bir akşam ve geceydi, ve sabah tabii.
It was a beautiful evening and night and sunrise.
- Ne güzel bir akşam, değil mi?
- Yeah, it's a pretty night, ain't it? Yeah.
Ben sözümün adamıyım ve sözümden geri dönmem söz konusu olamaz. Güzel bir akşam yemeği değil miydi? Çok lezzetli.
That no matter what ultimately happened between us, if she was ever in trouble, she was to count on my help.
Çok güzel bir akşam.
It's sure good this evening.
Güzel bir akşam geçirin.
Do have a lovely evening.
Haydi gidelim, yemeğimizi yer, bedavaya kalır ve güzel bir akşam geçiririz.
Let's go there ; we can eat, sleep for free, and spend a nice evening.
Ve şimdi ise, güzel bir akşam geçirebilirmiyiz diye bana telefon ediyorsun!
And now you call me, two years later, just to spend a nice evening together!
İşte sana güzel bir akşam.
Here's your nice evening!
Şimdi gidelim güzel bir akşam yemeği yiyelim.
Now leave us how fell in love too evening eats.
Güzel bir akşam dilerim.
I hope you enjoy your dinner.
Çok güzel bir akşam geçirdik.
We had a wonderful evening.
- Güzel bir akşam, efendim.
- Beautiful evening, sir.
- Güzel bir akşam için teşekkürler.
- Thank you for a lovely evening.
Ne güzel bir akşam.
It's such a lonely evening.
Yemekten sonra güzel bir akşam geçirmek istiyorum, ama sen hemen kavgaya başlıyorsun!
I'd hoped for a pleasant evening with you after dinner, but you immediately start shouting!
Seul'e dönünce sizi güzel bir akşam yemeğine çıkarırım.
I'll buy you something nice when we go back to Seoul.
Bu akşam bir randevum var hem de gördüğüm en güzel yaratıkla.
Leave? I have an appointment this evening... with the most beautiful creature I've ever seen.
Güzel, hepimiz için küçük bir akşam partisi düzenledim.
Fine, I've arranged a little dinner party for all of us.
- Güzel bir akşam. - Evet.
- Lovely evening.
Adamlar bu akşam için güzel bir karşılama töreni planlıyor.
The men are planning a great reception... for him tonight.
Akşam yemeğine indiğinizde bana güzel kızarmış bir etli sandviçle bir parça frenk üzümlü pasta getirir misiniz acaba, Üsteğmenim?
When you guys go down to dinner, would you mind bringing back a roast beef sandwich, rare, and a piece of huckleberry pie, Lieutenant.
Güzel bir akşam.
It's a lovely night.
Güzel ve sessiz bir akşam düşünüyordum sinema ve danslı.
I was just thinking of a nice, quiet evening of of movies and dancing.
Dört kule ileride, dokuz kule sağda, onuncunun giriş katında güzel bir restoran var, orada akşam yemeği yiyebiliriz.
Count four towers over and nine towers to the right. In the basement of the 10th tower there's a lovely little restaurant. I thought we might have dinner.
Bu akşam güzel bir rosto yeriz diye düşünmüştüm.
I thought we should have a nice roast for dinner today.
İşte, akşam yemeği için küçük güzel bir böcek.
There, a nice little moth for supper.
Bu akşam buraya gelebilmeniz gerçekten çok güzel bir şey, Bayan Ogi.
Certainly was nice of you to come over here this evening, Miss Ogi.
Güzel ve ilginç bir akşam olacak.
That'll be just fine. Should be an interesting evening for me.
Akşam olup karanlık çöktüğünde ; Marguerite ve ben geceyi, Tegernsee yakınlarındaki.. .. güzel bir ağacın altında geçirmeye karar verdik.
When evening fell, Marguerite and I decided to spend the night... under these beautiful trees, near the Tegernsee.
Ne güzel bir cuma akşamı!
What a wonderful Friday night.
Akşam yemeğine Briceland'e varmış oluruz. Eminim geceyi geçirecek güzel bir otel buluruz. Yarın sabah da Lepingsville'e doğru yola devam ederiz.
We shall be in Briceland by dinnertime and I've no doubt that we shall find some comfortable hotel to spend the night and then tomorrow morning we'll press on towards Lepingsville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]