Hadi o zaman traduction Anglais
1,745 traduction parallèle
Hadi o zaman.
So come on.
Hadi o zaman, bir şey söyle de yapayım.
Well, go ahead, give me an action to do.
Hadi o zaman.
All right, come on.
Hadi o zaman, öp şu kitabı.
Here, kiss the book
Hadi o zaman, diz çök ve yemin et.
Come on then Down, and swear!
- Hadi o zaman.
- Well, let's do it.
Hadi o zaman.
Let's do this.
Hadi o zaman.
Come on.
- Peki, hadi o zaman.
- Okay, come on.
Yukarı çıkalım hadi o zaman.
Let's go upstairs, then.
Hadi o zaman.
Let's go.
Hadi o zaman.
Go on then.
İkimiz de bu davada görevliyiz hadi o zaman işe koyulup, araştırma yapalım.
we both have a stake in this investigation, So let's investigate.
Hadi o zaman!
Let's do this.
Hadi o zaman. Yumulun!
Well then... dig in.
- Hadi o zaman.
Moves on.
Hadi o zaman, söyle.
Come on then, say it.
Hadi o zaman.
Go on, then.
* Adı dans pisti, amacı da bu zaten * * Hadi o zaman, Vogue *
# It's called a dance floor and here's what it's for, so #
* Hadi o zaman, Vogue *
- # Come on, vogue # - # Vogue #
* Hadi o zaman, Vogue * * Vogue *
# Come on, vogue #
* Hadi o zaman, Vogue * * Vogue *
- # Come on, vogue # - # Vogue #
Hadi o zaman.
Get to it then.
Hadi o zaman.
Come on, then.
Hadi o zaman, bir gol at.
Come on, then, give us a goal.
Hadi o zaman...
So let's...
Hadi o zaman.
Here, come on.
Hadi o zaman, dostum.
Come on, man.
Gel o zaman... hadi gidelim!
Come on then.. let us go!
- Hadi gel o zaman.
- Then come with me!
Hadi bahis kağıdını görelim o zaman.
Let's have the betting slip, then.
- Hadi geçelim o zaman.
- OK, let's go inside then.
Hadi bana ateş edin o zaman.
So c'mon shoot me.
Hadi açıkla o zaman.
Yeah? Explain.
O zaman hadi az önce söylediğin bu bomba gibi haber hakkında konuşalım.
Yeah, let's talk about this huge bomb you just laid on me.
Hadi yapalım o zaman.
Let's do it.
Hadi anlatsana o zaman.
Well, come on, then, tell us.
Her zaman şarkıcı olmak istemiştim! Peki o halde, hadi konuğumuzun videosuna bir göz atalım!
Well then, let's take a look at our guest's video!
Hadi getirelim o zaman şunları.
Lets bring them in.
Hadi gidelim o zaman.
Let's go then
Hadi bulalım o zaman.
Let's find out now.
- İyi, hadi sor o zaman.
- Oh, go on, just ask me.
Hadi, gülelim o zaman.
well, let's laugh a little.
Tamam o zaman, hadi gidelim.
All right, let... let s go.
O zaman Hadi başIıyalım.
It's new! Let's play.
Tamam o zaman. Yapalım hadi.
All right, let's do this.
O hâlde Johnny Vong'u konuşturmamız gerek. O zaman konuşturalım hadi.
Well, then we need to break Johnny Vong.
- Hadi göster o zaman!
- Show us!
Hadi gidelim o zaman.
Then let's go.
- Pekala, hadi başlayalım o zaman. Hadi!
Let's go!
Hadi gidelim o zaman.
Come on, let's go.
hadi oğlum 151
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi otur 36
hadi oturalım 20
hadi oynayalım 44
hadi oradan be 18
hadi oraya gidelim 18
hadi öyleyse 18
o zaman 2152
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi otur 36
hadi oturalım 20
hadi oynayalım 44
hadi oradan be 18
hadi oraya gidelim 18
hadi öyleyse 18
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17