English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne yapmam lazım

Ne yapmam lazım traduction Anglais

509 traduction parallèle
Peki, ne yapmam lazım şimdi, Paris'e mi dönmeliyim?
So what should I do, go back to Paris?
Böyle zamanlarda ne yapmam lazım?
What should I do at such times?
- Peki, ne yapmam lazım?
Well, what should I do?
- Ne yapmam lazım?
- What should I do?
Ne yapmam lazım?
What do I do?
Ne yapmam lazım?
What do I have to do?
Peki, ne yapmam lazım?
Well, what'll I do?
Şu dediğin parayı kazanmak için ne yapmam lazım?
What do I do to get this, what did you call it, stake?
Ne yapmam lazım, söyle Tanrım.
Tell me what to do, dear Lord. Guide my faltering...
Ne yapmam lazım?
What should I do?
Bunu anlaman için daha ne yapmam lazım?
What do I have to do to get through to you?
Ama ne yapmam lazım?
But what am I to do?
- Ne yapmam lazım?
- What I'm about to do?
Ne yapmam lazım?
What shall I do?
Ee... Ne yapmam lazım?
So... what am I supposed to do?
- Ne yapmam lazım?
- What about me?
- Peki ne yapmam lazım.
- What am I supposed to have done?
Ne yapmam lazım kontes?
What should I do, Countess?
Ne yapmam lazım?
What can I do?
Doğru, Carla. Seni ikna etmek için ne yapmam lazım?
What would it take to convince you?
Carla, ne yapmam lazım?
Carla, what do I have to do?
Ne yapmam lazım? Tişört giymeyi mi bırakayım?
What should I do, stop wearing t-shirts?
Ne yapmam lazım, Peg?
What should I do, Peg?
"Biletlerle ne yapmam lazım şimdi?"
Kel, I know what you're thinking. "Now, what am I going to do with those tickets?"
Şey, başlamak için ne yapmam lazım? Sadece makyaj yapmaya derin ve edebi bir inancın olmalı.
But I just think it would be a nice gesture for us to share our VHS format with our neighbors and good friends, the Bundys.
- Ne yapmam lazım?
- What would be good enough?
Ne yapmam lazım?
What am I supposed to do?
Ne yapmam lazım, söyle!
Tell me what to do!
Gerard, Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam, ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do."
Ne yapmam lazım?
[Jet] What should I do?
Aptallık yapma kızım, ne yapmamız lazım biliyorsun.
Mac, Mac, tell him not to go! Don't be a fool, lassie, you know what we have to do.
Bir şeyler yapmamız lazım, ama ne?
We ought to do something, but I've forgotten what.
Ne yazık ki gitmeliyim, çok önemli bir telefon konuşması yapmam lazım.
I'm sorry I have to leave, but I must make a very important phone call.
Ne yapmamız lazım?
And what do we have to do?
Eğer İngiltere'deysek, ne yapmamız lazım?
And ven we are in England, vat do ve do?
- Ne yapmamız lazım Eslam?
- What should we do Eslam?
- Ne yapmam lazım?
- What do I do?
- Ne yapmamız lazım?
- What do you think we should do?
- Seni ikna etmek için ne yapmam lazım?
What do I have to do to convince you?
Demek ne yapmamız lazım...
- It is if there's noise.
Senin için ne yapmamız lazım şerif bok surat?
What do we have to do for you, Sheriff Shit Face?
- Gözcülük yapmam lazım. - Ne?
I have to supervize!
Peki ne yapmamız lazım Hazel?
What's to be done then, Hazel?
Ne yapmamız lazımsa kararlaştıralım artık?
What would happen if we just went right now, huh?
Sence bu durumda bizim ne yapmamız lazım?
You know what we should do if they don't show up?
Mr. Williams, Başkanı utandırmamak... İçin elimizden ne geliyorsa yapmamız lazım.
Mr. Williams, what we can't do here... is embarrass the President.
Ne yapmamız lazım anlatayım sana, Steve.
I tell you what we'll do, Steve.
Ne yapmamız lazım biliyor musun?
You know what we should do?
Sana, ne yapmamız lazım biliyor musun diye sordum?
I say, you know what we should do?
Ne kadar çok "Çalışmam lazım, çalışmam lazım." desem bile daha çok "Yapmam lazım, yapmak istiyorum!" oluyor...
The more I think "I gotta study, I gotta study..." ... the more I think "I want to... I want to do it!"... you know?
Ne diyorsunuz? Bir grup toplantısı yapmamız lazım.
We'll have a band meeting on it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]