English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok hoşsun

Çok hoşsun traduction Espagnol

451 traduction parallèle
Çok hoşsun, Kitty.
Estás encantadora, Kitty.
Çok hoşsun. Hynkel rozetleri!
¡ Chapas a la efigie de Hynkel!
Oh, çok hoşsun.
¡ Qué bonito!
Demek istediğim, Eve, sen çok güzelsin. Çok hoşsun. Sen çok- - seni hak etmiyorum.
Verá, Eve eres tan guapa, tan fina, que no te merezco.
- Çok hoşsun tatlım.
- Es usted preciosa.
Alice, çok hoşsun.
Alice, eres sensacional.
- Sen çok hoşsun.
- Tú desde luego.
- Çok hoşsun, teşekkürler.
- Qué tierno. Gracias.
Çok hoşsun. Ama neden?
Qué lindo, pero ¿ por qué?
Myrtle, hayatım, sen çok hoşsun, beğenilecek çok yanın var.
Myrtle, cariño, eres dulce y tienes mucho para ofrecer.
- Çok hoşsun.
- Qué tierno.
- Çok çok hoşsun.
Es más, muchísimo.
Çok hoşsun.
Es Ud. una monería.
- Sen de çok hoşsun.
- Esto tiene alcohol.
Tatlım, Çok hoşsun.
Querida, está preciosa.
Şişman değilsin ki. Yalnızca balıketinde ve çok hoşsun?
No está gorda, está agradablemente rellenita.
Bence sen çok hoşsun.
Creo que eres elegante.
- Ama yine de çok hoşsun.
- Pero sigues siendo un encanto.
- Çok hoşsun.
Eres bonita.
Çok hoşsun ve takdir ediyorum.
Eres muy amable y te lo agradezco.
Oh, çok hoşsun.
Eres hermosa.
Biliyormusun, gerçekten çok hoşsun.
Sabes, realmente eres muy amable.
Aman ne hoş. Gerçekten çok hoşsun.
Eres muy lista, verdaderamente lista.
Tabii, çok hoşsun.
Pues claro, cielito.
Ayrıca çok hoşsun ve utangaç değilsin.
Además eres agradable y nada tímida.
Çok hoşsun be... Tıpkı demirde dövülmüş kadife bir eldiven gibi tıpkı gaz odası gibi Varla, çok eğlenceli bir hatunsun.
Eres un encanto, como un guante de terciopelo, forrado de hierro.
- Çok hoşsun.
- Muy bonito.
Çok hoşsun, Gereb Bey!
Eres gracioso jovencito, Sr Gereb!
- Sen çok hoşsun.
- Eres muy bonita.
Sen güzel bir müzik kutususun ve güzel ışıkların var ve çok hoşsun.
Eres linda, tus luces son lindas y me gustas.
Ortalama bir kız için, sen çok hoşsun.
Como chica normal, eres un encanto.
- Sahi mi? Çok hoşsun.
Eres irresistible.
Sen çok hoşsun.
Y usted es guapo.
Sen çok hoşsun.
Eres bueno.
Sen de çok hoşsun.
Tu eres una mujer bonita.
Çok hoşsun, yakışıklısın.
Eres muy bueno, guapo.
Çok hoşsun.
¡ Oh, eres tan gentil!
- Çok hoşsun.
- Estás muy bien.
Çok hoşsun.
Eres una preciosidad.
"Sen de çok hoşsun, Beryl."
Sí, yo igual, Beryl.
Çok hoşsun!
¡ Qué bueno!
Çok hoşsun.
Estás muy linda.
Sıradan görünmek için sıkı çalışıyorsun, ama... Gerçekten çok hoşsun.
Se esfuerza mucho para ser malo, pero... en realidad, es muy amable.
Çok çekicisin, hoşsun ama...
Siento mucho afecto por usted pero...
Ondan çok daha hoşsun da.
- Y más linda.
Sen çok daha hoşsun...
Eres más agradable si...
Çok hoşsun Toulouse.
Eres un galán.
Çok tatlı ve hoşsun, herkes de seni çok seviyor.
Es dulce y simpática y cae bien a todo el mundo.
Hem de çok hoşsun, ama dırdırcısın..
Muy bonita, pero fastidiosa.
Çok hoşsun.
Eres muy simpático.
Sevgili Otto, çok hoşsun.
Enhorabuena, mon beau frère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]