English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok korkuyorum

Çok korkuyorum traduction Espagnol

1,947 traduction parallèle
Çok korkuyorum.
¡ Tengo miedo!
Çok korkuyorum.
Estoy muy asustada.
Çok, çok korkuyorum.
Mucho, mucho miedo.
Çok korkuyorum Ron.
Jesús Ron, tengo miedo.
Ina, çok korkuyorum.
Ina, tengo mucho miedo.
Çok korkuyorum, David.
Tengo mucho miedo, David.
Ve gerçekten çok korkuyorum.
Y tengo mucho maldito miedo.
Çok korkuyorum, Ben.
Tengo tanto miedo.
Çok korkuyorum o an geçer.
Tengo mucho miedo. El momento pasó.
Kardeş Bua çok korkuyorum ve tüm cesaretimi kaybettim.
Hermano Bua Tengo tanto miedo, he perdido el espíritu.
Çünkü seni kaybedeceğim diye çok korkuyorum. Her şeyi mahvettim.
Es porque tengo tanto miedo de perderte que siempre la fastidio.
Çok korkuyorum.
Tengo mucho miedo.
- Çok korkuyorum.
- Tengo mucho miedo.
Prezervatif kullandım fakat cinsel bir hastalık kapmış olmaktan çok korkuyorum, doktor.
Lo hice con condón, pero me asusta haber cogido alguna enfermedad venérea.
Dürüst olmak gerekirse, bu tamamen beklenmedik bir şey ve çok korkuyorum.
La verdad, esto fue inesperado y me muero del miedo.
Çok korkuyorum.
Estoy asustado.
Çok korkuyorum şu anda.
Estoy muy asustado.
Çok korkuyorum.
Estoy muy asustado.
İçeride ne bulacağımdan çok korkuyorum.
Todo lo que pueda llegar a encontrar allí me da miedo.
- Çok korkuyorum. Hem de çok.
Tengo mucho miedo.
- Ama çok korkuyorum.
- Pero tengo mucho miedo.
" - Lütfen, çok korkuyorum."
- Por favor, tengo miedo.
Çok korkuyorum. "
Realmente estoy asustada ".
Çok korkuyorum, Bayan Benson.
Tengo mucho miedo, Sra. Benson.
Mary, çok korkuyorum, yerimde duramıyorum.
Tengo tanto miedo que no puedo estarme quieta.
Çok korkuyorum. Bilirsin yine her şeyi berbat edeceğimizden... Ama yapmam lazım.
Y estoy asustada, porque sé que es posible que todo salga mal.
Çok korkuyorum.
Y eso me da miedo.
Korkuyorum. Mutsuz olmandan çok korkuyorum.
Me da miedo que seas infeliz.
Çok korkuyorum.
Estoy muy apenado.
- Çok korkuyorum arkadaşlar.
- ¿ Qué mierda está pasando? Estoy realmente asustado, muchachos.
Çok korkuyorum, Mark.
Estoy tan asustada, Mark.
Ben çok... Ben çok korkuyorum.
Estoy tan... tan asustada.
Çok korkuyorum Sean.
Tengo miedo, Sean.
Geleceğin Hayaleti, sizden diğer hayaletlerden korktuğumdan daha çok korkuyorum.
Fantasma del Futuro, te temo más que a cualquier otro.
Gerçekten çok korkuyorum.
Estoy muy segura del viaje que Henry y yo compartimos.
"Ivan'dan çok korkuyorum. O belalıdır" diyor.
"Tengo miedo de Iván, es peligroso".
Çok korkuyorum.
- Estoy muy asustada.
Ama korkuyorum anne. Çok korkuyorum.
hace que parezca un poco menos...
Gerçekten çok korkuyorum.
Estoy muy asustada.
Kafası atmış durumda ve çok korkuyorum.
Esta muy enojado y estoy muy asustada.
Şimdi o yok ve ben o hissi tekrar kaybetmekten çok korkuyorum.
Ahora que se ha ido, me asusta mucho perder de nuevo esa sensación.
Bazen çok korkuyorum.
A veces me da mucho miedo.
Stan, itiraf etmeliyim ki ben de çok korkuyorum.
Stan, odio admitirlo pero estoy realmente asustado tambien.
Onun için cok korkuyorum.
Estoy asustado por ella.
Şimdi ben benimkini aldım... bunca sene sonra... Korkuyorum, hem de çok.
Ahora tengo la mía después de todos estos años y estoy asustado, muerto de miedo.
Ve ben... Christopher'ı çok seviyorum, ama o da şişman ve bebeğin de şişman olmasından korkuyorum.
Y amo mucho a Christopher, y él es gordo, y temo que el bebé sea gordo.
Çok korkuyorum.
Estoy aterrado.
Cok korkuyorum, hocam.
Estoy aterrado, maestro.
Hayır ben daha çok kasırganın o ucubeyi yakalamasından korkuyorum.
No, más me preocupa ese tornado que llegará a nosotros.
Dinle bebeğim, çok korktuğunu biliyorum ama ben de korkuyorum.
Cariño sé que estás asustado, yo también estoy muy asustada.
Son zamanlarda pek çok şeyden korkuyorum.
Estoy muy asustada por muchas cosas que la vida nos depara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]