English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok kötüyüm

Çok kötüyüm traduction Espagnol

390 traduction parallèle
Çok kötüyüm.
Me siento horrible.
Çünkü ben çok kötüyüm.
Porque soy tan tan malvada.
- Gerçekten çok kötüyüm.
- Soy muy malo.
Çok kötüyüm dostum.
Caray, sí que me siento mal.
Çok kötüyüm.
Muy mal.
Çok kötüyüm.
¡ Qué mareo!
Çok kötüyüm.
Me pone muy mal.
Çok kötüyüm.
Usted sabe que el Dr. Poncet no quiere que beba mucho vino.
Bir şeyler yap çok kötüyüm.
Haga algo porque ya me pongo re mal.
- Benden nefret etme. Çok kötüyüm.
Estoy tan molesto...
Şuna bakarmısın! Üzgünüm Doktor çok kötüyüm.
No se me pasa, doctor.
Çok kötüyüm Çünkü kaybediyorum savaşı
Me siento tan mal porque pierdo la guerra
- Çünkü ben çok kötüyüm.
Tengo Ideas perversas... muchas Ideas. - Porque soy muy mala, sabes.
Çünkü ben çok kötüyüm.
Porque soy muy mala, sabes.
Çok kötüyüm.
Soy realmente malo.
Çok kötüyüm.
Me enamoré hasta los huesos.
- Bence haklısın. Çok kötüyüm.
- No, tienes razón.
Marina, çok kötüyüm. - Hiçbir şeyi hatırlamıyorum. - Nasıl unutursun?
Oh, Marina, soy terrible, nunca me acuerdo de nada.
Çok kötüyüm.
Me siento fatal.
Ben çok kötüyüm.
Soy mala.
- Çok kötüyüm...
Me siento mal.
- Bu sabah çok kötüyüm.
- No tanto...
Bunu hep yaparım, isimler konusunda çok kötüyüm.
Siempre me confundo con los nombres.
Yol tarif etme konusunda çok kötüyüm! Dorothy, ben telefonda Kate'e yolu tarif ettim.
- Yo se las di a Kate por teléfono.
Çok kötüyüm!
¡ Me siento mal!
Çok kötüyüm.
Me siento mal.
Çok kötüyüm. İyice ört kızım.
Pobre de mí. cúbreme mejor, hijita.
Çok kötüyüm!
¡ Qué mal me siento, muy mal!
Şimdi, bugün Pazartesi olduğu için ve kalbimden iyilik geldiğinden sanki hiçbir şey olmamış gibi yapacağım ancak rol yapmakta çok kötüyüm.
Ahora bien, porque hoy es Lunes y por la bondad de mi corazón pretenderé como si no hubiera sucedido nada. Sólo que soy malísimo en fingir.
ben bunda çok kötüyüm. - iyi, tamam yaparım. - teşekkürler.
Lo hace muy bien y yo soy pésima. - Supongo que puedo hacerlo.
Çok kötüyüm. Midemde dalgalar oluştu.
Olas en el estómago.
Çok kötüyüm ama bana kalsa Dover'da bir sınav yapar ve geçemeyen turistleri geri gönderirdim.
Yo le haría un examen en Dover y luego descalificaría a cualquier turista que fallara.
Çok kötüyüm.
Me siento extraña...
Çok kötüyüm. Ama Paniğe kapılmayın, ben sosyal sorumluluğu olan bir insanım.
Oh, pero no hay necesidad de espantarse, por que John Richman es un humano socialmente responsable.
Yatakta çok kötüyüm. Nedenini bilmiyorum.
Soy un desastre en la cama.
Oh, Al, çok kötüyüm.
Oh, Al, estoy tan deprimida.
Oh, Al, çok kötüyüm.
Oh, Al, estoy tan deprimido.
Bu işte çok kötüyüm, ama yapmak istediğim, şey...?
Soy muy malo en esto, lo que quería hacer es, podría- -?
- Ethan, Çok kötüyüm.
Ethan, soy un desastre
Şu tek çifti kaybettiğim için çok kötüyüm, bilmiyorsun..
Me siento tan mal por haber perdido. No lo sabes. Yo...
Şu tek çifti kaybettiğim için çok kötüyüm, bilmiyorsun...
Me siento tan mal por haber perdido. No lo sabes. Yo...
Çok kötüyüm. TV, müzik seti, her şey gitmiş.
Tu tele, el estéreo, todo.
Çok kötüyüm.
No aguanto más.
Ben de artistim ve çok kötüyüm.
Y yo soy cómico de cabaret y apesto! asi que necesito tu auto.
Çok kötüyüm!
¡ Ellos son horribles!
- Çok kötüyüm.
- Soy mala.
Baba, ben çok mu kötüyüm?
Padre, ¿ soy terrible?
Çok kötüyüm!
- Estoy muy mal.
Rüyalarımda, çok güzelim ve kötüyüm.
En mis sueños, Soy hermosa y mala.
Hepiniz çok iyisiniz. Ben kötüyüm.
Vosotros sois unos santos, y yo una perversa.
Ben de çok kötüyüm.
También muy mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]