Orada ne yapıyordun traduction Français
253 traduction parallèle
- Orada ne yapıyordun? - Bu da kimin nesi?
- Mais que faisiez-vous là?
- Orada ne yapıyordun?
Eh bien?
- Orada ne yapıyordun?
Que faisais-tu?
Orada ne yapıyordun?
Qu'alliez-vous faire là-bas?
Orada ne yapıyordun?
Que faisiez-vous?
Orada ne yapıyordun ki?
- Que faisais-tu là?
Orada ne yapıyordun?
Tu faisais quoi, là-dedans?
- Orada ne yapıyordun?
- Que faisiez-vous dehors?
Doktor. Orada ne yapıyordun?
Docteur, que faisiez-vous là?
Sen orada ne yapıyordun?
Que faisiez-vous là?
Orada ne yapıyordun ki?
- Qu'est-ce que tu allais faire rue St-Denis?
Orada ne yapıyordun?
Que faisiez-vous là?
- Orada ne yapıyordun?
- Que faisiez-vous là-bas?
- Orada ne yapıyordun?
- Que faisais-tu là-haut?
- Orada ne yapıyordun?
- Que faisais-tu là-bas?
Orada ne yapıyordun?
Qu'est-ce que tu fais encore ici?
Orada ne yapıyordun?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Orada ne yapıyordun?
- Qu'est-ce que tu faisais là?
Orada ne yapıyordun?
Qu'est-ce que tu fabriquais?
- Hey, orada ne yapıyordun, Snake?
- Tu faisais quoi là-bas?
Orada ne yapıyordun?
Et vous, que faisiez-vous là?
Orada ne yapıyordun?
Qu'est-ce que tu faisais dehors?
Orada ne yapıyordun?
T'étais où?
Orada ne yapıyordun?
Que faisais-tu?
Orada ne yapıyordun?
Que faisais-tu là-dedans?
Orada ne yapıyordun?
Qu'est-ce que tu y faisais?
Orada ne yapıyordun sen?
Qu'est-ce qui t'a pris?
- Orada ne yapıyordun? - Çalışıyordum. - Kiminle?
Votre premier devoir est d'étudier.
Orada ne yapıyordun?
Mais qu'est-ce que vous faisiez là-bas?
Orada ne yapıyordun? Çavuş seni kurtardı.
Qu'est-ce que tu fichais quand le sergent t'a sauvé?
Orada ne yapıyordun?
Tu faisais quoi, là-haut?
Orada ne yapıyordun ki?
T'y faisais quoi?
Havuzunun etrafındakilerden pek hoşlanmaz. Sen orada ne yapıyordun?
Il n'aime pas les visiteurs dans son bassin.
- Bree, orada ne yapıyordun?
- Bree. Qu'est-ce que tu faisais?
- Orada ne yapıyordun?
- Que faites-vous ici?
- Orada ne yapıyordun?
Que faisiez-vous lé-bas?
- Orada ne yapıyordun?
Le Bronx?
Niye orada resim yapıyordun? Benim...
Vous ne saviez pas que je...
- Bodrumda mı? Ne yapıyordun orada?
Qu'est-ce que tu y faisais?
Orada ne yapıyordun?
Que fais-tu ici?
- Orada ne iş yapıyordun?
- Quel travail y faisiez-vous?
- Ne yapıyordun orada?
- Tu faisais quoi là-dedans?
Merakımdan soruyorum kız kardeşimiz atladığı sırada kayalıkların orada sen ne yapıyordun?
Que faisais-tu sur la colline quand notre s ½ ur a voulu sauter?
Ne yapıyordun orada?
Qu'y faisiez-vous?
- Ne yapıyordun orada?
Il ne fallait pas y aller!
Ne yapıyordun orada, çocuk?
Tu faisais quoi, là-bas?
- Söyle, orada ne yapıyordun?
Je l'ai vue.
- Orada tek başına ne yapıyordun?
Non, c'est vrai. Que faisiez-vous là?
Bunca zamandır orada ne yapıyordun?
Que faisiez-vous pendant tout ce temps?
- Sen orada ne yapıyordun?
- Et toi?
Sen orada ne yapıyordun?
Et toi?
orada ne var 123
orada neler oluyor 224
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oldu 19
orada ne oluyor 39
orada ne işin var 28
orada ne yapıyorsunuz 43
orada ne oldu 36
orada ne yapıyor 23
orada ne yapıyorlar 17
orada neler oluyor 224
orada ne yapıyorsun 161
orada neler oldu 19
orada ne oluyor 39
orada ne işin var 28
orada ne yapıyorsunuz 43
orada ne oldu 36
orada ne yapıyor 23
orada ne yapıyorlar 17
ne yapıyordunuz 33
ne yapıyordun 129
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
ne yapıyordun 129
orada 2281
oradaki 168
oradaydım 213
orada mısın 598
oradayım 18
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada olacağım 346
orada bekleyin 25
orada duruyor 22
orada biri mi var 55
orada mı 137
orada olurum 25
orada dur 223
orada biri var 50
oradadır 18
orada olacağım 346
orada bekleyin 25
orada duruyor 22
orada biri mi var 55
orada mı 137
orada olurum 25
orada kal 348
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
oradan çık 18
orada değil 122
orada kalsın 17
oradakiler 66
orada mısınız 104
oradan uzak dur 20
oradaki kim 37
orada olduğunu biliyorum 100
orada durun 51
oradan çık 18
orada değil 122
orada kalsın 17
oradakiler 66