English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Acelen mi var

Acelen mi var traduction Portugais

98 traduction parallèle
- Acelen mi var?
- Está com pressa?
- Acelen mi var?
- Não perde por esperar?
- Acelen mi var?
- Estás com pressa?
- Oh, Patrona dönmek için acelen mi var.
- Queres voltar depressa para o patrão.
- Acelen mi var güzelim?
- Apressada, querida?
Acelen mi var John T.?
Estás com pressa?
Peki, senin bir acelen mi var?
- Vai embora? - Por lá.
- Acelen mi var, Casper?
Com pressa, Casper?
- Hâlâ acelen mi var?
Ainda com pressa?
Acelen mi var?
Estás com pressa?
- Acelen mi var?
- Estais com pressa? O que é?
Acelen mi var Yuvarlak Çocuk?
Calma ai, gorducho.
Acelen mi var?
Está com pressa? Huh?
Ne oldu? Acelen mi var?
Está com pressa?
- Acelen mi var?
Qual ê a pressa?
Acelen mi var?
Está com pressa?
Acelen mi var?
Com pressa?
Nereye gidiyorsun? Acelen mi var?
- Onde vais?
Acelen mi var Ted?
Estás com pressa, Ted?
Doktor acelen mi var?
- Está com pressa?
Acelen mi var David?
Tens pressa, ou quê?
Acelen mi var?
Agora, está com pressa?
- Görüşürüz. - Acelen mi var?
- Está com pressa?
- Acelen mi var?
- Estavas com pressa? - Não!
- Acelen mi var?
Está com pressa?
Acelen mi var?
Estás encarregue disto?
Acelen mi var kardeş?
Tem pressa, irmão?
Öylece geçemezsin. Acelen mi var?
Chegou aqui, empurrou e passou por todos...
- Acelen mi var?
- Só quero que vão.
Merhaba acelen mi var, seninle konuşmak istiyordum da
Olá, beleza! Queria falar contigo. Estás com muita pressa?
- Acelen mi var?
- Está assim com tanta pressa?
- Acelen mi var doktor?
Estás com pressa, doutor?
Acelen mi var?
Sentes-te nas nuvens?
- Acelen mi var?
- Tem pressa?
Şimdi de acelen mi var?
O quê? Agora estás com pressa.
- Kalsana, acelen mi var?
Fica um bocado. Qual é a pressa?
- Ne o, acelen mi var?
- Estás com pressa?
Acelen mi var? Evet.
És apressada.
Acelen mi var?
Você está com pressa?
- Acelen mi var?
- Com pressa?
Acelen mi var?
- Parece que estás com pressa.
Acelen mi var yoksa?
Estás com pressa?
Acelen mi var?
Estás com pressa, mano?
Acelen mi var? Biraz yaklaş bakalım bana.
Que tal uma transa antes de sair?
- Gitmemi görmek için acelen mi var?
- Pressa de me veres pelas costas?
Acelen var, öyle mi?
Está com muita pressa?
- Hızlısın, acelen mi var?
- Que despachado, hein? - Eu?
Acelen mi var?
- Estás com pressa?
Acelen var, değil mi?
Estás com muita pressa, não estás?
Yoksa acelen mi var?
Ou estás com pressa?
Acelen mi var?
Este é para levar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]