Gosteririm traduction Portugais
1,387 traduction parallèle
- Sana problemi gosteririm.
- Eu mostro-te.
Seni sıçan, gösteririm sana.
Sua ratazana, eu mato-te.
Size gösteririm şimdi!
Já lhes mostro!
Sana gösteririm ben!
Vais pagar-me por isto!
Oynamak neymiş gösteririm.
Pois vou mostrar-lhes como é.
Piç kuruları, gösteririm ben size!
Filhos de uma latrina, já vos mostrarei.
Beni burdan çıkartırsan sana gösteririm.
Tire-me daqui que eu te mostro.
Dert etme. Nasıl yapılacağını gösteririm.
Tem calma, eu ensino-te como se faz.
Tina, ben yolu gösteririm.
Tina, eu levo Miss Davis.
Sana nasıl eğlenileceğini gösteririm.
E mostro-lhes como se divertirem.
Beni kilitlersen sana gününü gösteririm!
Tranca-me aqui e logo vês!
Belki konuk odası dediğimiz yeri de gösteririm. Gelin.
Vou-vos mostrar aquilo a que chamamos quarto de hóspedes.
Kolumu bırakırsanız, hesapları gösteririm.
Solte-me o braço que lhe mostro a conta deles.
Size gösteririm.
Mostro-lhe, se me levar.
Ben de saçıma özen gösteririm ama bu inanılmaz!
Bem, sou muito cuidadoso com o meu cabelo... - Mas isto!
Eğer beni bırakmazsan sana fahişenin ne demek olduğunu gösteririm. Bırak beni!
Verás do que sou capaz, se não me largares!
Sana cam kasket kolleksiyonumu gösteririm.
Santo Deus, isso seria...
Şimdi gösteririm sana.
Agora desisto de ti.
Sana gösteririm.
Vou mostrar-to.
Sana gerçek zenciyi gösteririm ben.
Eu já te mostro o negro...
Çıkarsan gösteririm sana.
Verá se sai.
Eğer istersen sana benim ufaklığı gösteririm.
Se quiseres, mostro-te a minha passarinha.
Sen bana gösterirsen, ben de gösteririm.
Se mostrares os teus, mostro-te os meus.
İstersen sana listemi gösteririm.
Eu mostro-te a lista, se quiseres.
Ben ona baskıyı gösteririm.
Eu vou reprimi-la!
Sana gösteririm.
Eu mostro-lhe já.
Sana gösteririm!
Eu já vos mostro...
Arada sana da gösteririm.
Um dia destes posso ensinar-te.
Ama yarın gel, sana etrafı gösteririm.
Volte amanha e eu mostro-lhe tudo.
Eğer bizimle biraz daha takılırsan, sana bu kötü çocuğu nasıl kullanacağını gösteririm.
Se continuares por aí posso ensinar-te a pilotar este bicho.
Gösteririm.
Vou mostrar-te.
- Ben sana gösteririm.
- Eu ensino-lhe.
- Gösteririm. Tamam.
Ensino, yeah.
Çıkış yolunu gösterirsen, sana dünyanı değiştirecek bir şey gösteririm.
Mostra-me como fugir e mostrar-te-ei algo que mudará o mundo para sempre.
Gösteririm.
Eu mostro-lhe.
Yaptıklarıma pek özen gösteririm.
Importo-me muito com o que faço.
O zaman sana benimkini gösteririm, ve sen de bana seninkini.
Depois eu mostro-lhe o meu e você mostra-me o seu.
Sakinleşmeyi gösteririm ben sana.
Vais ver como me acalmo.
Seni yalancı, sana şimdi gösteririm.
É melhor que corras! Mentiroso!
Komediyi gösteririm şimdi ben..
Vais ver o que é piada!
Gösteririm ben sana.
"ALVO" Vou-te partir os ossos.
Hepsine sözlükten baktım. Kelimelere her zaman saygı gösteririm.
Sempre foi meu hábito tratar as palavras com respeito.
- Gösteririm sana! - Gorlois bana vurmadan önce düşün.
Pense antes de me bater, Gorlois.
Yoksa sana Kutsal Ada'nın hiçbir kızının bir erkeğe köle olmayacağını gösteririm.
Ou te mostrarei que uma filha de Avalon não é de homem nenhum.
Kendine dokunursan sana gösteririm.
Só se mexeres no teu "coiso".
Başka bir gün sana nasıl yapıldığını gösteririm ; ama bu araba çalıntı.
Noutra altura, eu mostrar-te-ia como se faz, mas o carro é roubado.
- Sana gösteririm.
- Eu mostro-lhe.
Onlara gösteririm ben.
Tenho uma surpresa para eles.
Eğer gaganı tutmazsan sana gününü gösteririm.
Vou resolver isto como um cavalheiro. Segura o meu dente.
Dersten sonra seVe seVe erkek dinozorların dişilerce nasıl düzenli olarak hırpalandığını gösteririm.
Depois das aulas, terei muito prazer em demonstrar como os dinossauros macho... levavam porrada regularmente das fêmeas.
Sana küçüğü gösteririm.
Já te mostro o pequeno.
gösteririm 21
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göstereyim mi 21