Onu ben alayım traduction Portugais
244 traduction parallèle
- Onu ben alayım.
- Eu fico com aquela.
Onu ben alayım.
Dá-me a folha.
Onu ben alayım. Sopaları alabilirsiniz.
Eu levo isso, minha querida, Talvez os tacos, se não se importar,
- Onu ben alayım evlat.
- Vamos para o aeroporto.
- Onu ben alayım.
Deixe que eu levo a mala.
Onu ben alayım.
Eu fico com isso.
- Onu ben alayım.
- Eu levo essa.
Onu ben alayım.
Eu levo isso.
Onu ben alayım.
Fica para mim.
- Onu ben alayım.
- Eu levo isso.
- Bayan, onu ben alayım.
- Senhora, eu levo-a.
Onu ben alayım.
Eu fico com isto.
- Onu ben alayım. - Kes sesini ve kürek çek, seni aptal!
- Cale a boca e reme, seu idiota!
Onu ben alayım, efendim.
- Eu fico com isso, senhor.
Onu ben alayım.
Permite-me.
Onu ben alayım.
Espera, deixa-me carregar isso.
- Onu ben alayım.
- Deixe isso comigo.
- Onu ben alayım.
- Eu fico com isso! - A minha lâmpada!
Ver onu ben alayım.
Deixa-me levar esse.
Oh, izin ver onu ben alayım.
Deixa-me ajudar.
- Onu ben alayım mı?
- Queres que leve isso?
Onu ben alayım, teşekkürler.
Obrigado, eu fico com ela.
- Onu ben alayım baba.
- Eu fico com isso, pai.
Onu ben alayım.
Deixa-me ajudar-te.
- Onu görüyorum! Bırak onu ben alayım!
Deixa-me apanhá-lo!
Burada, onu ben alayım.
Deixa-me tirar isto.
Onu ben alayım, sen de kutulardan birini taşı.
Eu levo isso. Pegue numa das caixas.
Onu ben alayım tatlım.
Querida, dá cá isso.
Onu ben alayım.
Eu levo, dá-me cá.
Bay Mopes, onu ben alayım.
Sr. Mopes, deixe-me ir-lhe buscar isso.
Onu ben alayım.
Eu pego ele.
Onu ben alayım. Gel bakalım, koca adam.
Vem cá, meu homenzinho.
Dur, onu ben alayım.
Anda, deixa-me levar isso.
Onu ben alayım.
Deixe-me ajudá-la nisso.
Bir oğlan onu ilk dansına davet etti ve elbisemi ben alayım diye tutturdu.
Um rapaz convidou-a para o seu primeiro baile,... e ela insistiu em comprar este vestido.
Ben de "dönüp onu alayım," diye düşündüm.
Aí eu pensei "É melhor voltar e agarrá-lo"
Onu önce ben alayım.
Eu peguei ela primeiro.
- Ben alayım onu.
- Eu levo isso.
Ben onu alayım efendim.
Eu ponho isso aqui, senhor.
Onu sıradan bir serseri gibi siyahlarla beyazların arasına atma, bırak ben alayım.
Não o mandes com a polícia como se fosse um puto qualquer. Deixa-me ir com ele.
- Yangın söndürücüsünün arkasında.. - Onu alayım ben..
- Escondido por detrás do extintor.
Onu ben alayım efendim.
Eu levo isso, senhor.
Onu alayım ben...
Eu fico com isso.
Onu alayım ben.
Eu fico com isso.
Onu ben alayım mı?
Dás-me isso?
- Merhaba ibne, onu alayım ben
- Fada. Eu quero aquela!
- Dur ben alayım onu
- Eu levo isso.
Onu ben alayım.
Eu pego nisso.
Ben de onu ele alayım...
Eu agarro isso...
- Ben alayım onu.
- Eu levo-o.
Onu artık ben alayım.
Eu tomo conta dele, agora.
onu ben buldum 23
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu ben alırım 31
onu ben öldürdüm 84
onu benden uzak tut 22
onu ben öldürmedim 79
ben alayım 73
alayım 65
onu bul 30
onu ben yaptım 23
onu ben hallederim 27
onu ben alırım 31
onu ben öldürdüm 84
onu benden uzak tut 22
onu ben öldürmedim 79
ben alayım 73
alayım 65
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33