Tuttum onu traduction Portugais
406 traduction parallèle
Tuttum onu Ben
Agarra-o, Ben!
Tuttum onu.
Montei.
- Tuttum onu!
- Já o tenho!
- Tuttum onu.
- Apanhei-o.
Tuttum onu, atla!
Eu seguro nele, salta!
Tuttum onu. Tamam.
Já o agarrei.
- Tuttum onu? - Evet.
Já a segurei.
Tuttum onu.
Já o segurei.
Tamamdır. Tuttum onu.
Eu apanhei-o.
Tuttum onu!
Apanhei-o!
- Kapıyı beklemesi için tuttum onu.
! - Contratei-o para porteiro.
Tüm gece kollarımda tuttum onu sisli, sırılsıklam çiğden uzak tuttum onu.
"E toda a noite eu segurava-a nos meus braços" "só para mantê-la longe do nevoeiro molhado."
- Balık gibi tuttum onu.
- Apanhado, como um grande peixe.
- Buradan tuttum onu.
- Daqui consigo.
Onu tuttum.
Apanhei-o!
Onu tuttum, Bay Caldwell.
Eu já o agarrei, Mr. Caldwell.
Ben onu tuttum.
Eu a contratei.
- Alan, onu çocuklarım için tuttum. - Beni nüfusuna geçir. Yeni evimize varmak üzereyiz.
- Alan, vou contratá-la para os miúdos.
- Tut onu, Ernst. - Tuttum.
Já o apanhei.
Onu tuttum, fakat kaydı ve küçük kızım sele kapıldı.
Ela... agarrei-a, mas escorregou, e a menina também foi levada.
- Onu ben tuttum.
Ela é uma empregada.
Onu sıkıca tuttum, elimden bırakmadım.
Agarrei-me a ela com todas as forças.
Onu tuttum.
Apanhei-a.
Sonra onu böyle tuttum!
E depois agarrei-a assim!
Zordu, ama onu orasından tuttum...
Ela era possante, mas eu apanhei-a pelo velho...
Ve ben onu tuttum ve karım da sıkıca bağladı.
E, uh... Eu... Eu segurei-o, uh...
Tuttum onu.
Tinha sido melhor para todos se não tivesses voltado.
Tuttum onu.
Eu seguro-o.
Bir gün onu hızlıca yakalayıp tuttum.
Um dia fui mais rápido que ele, e apanhei-o.
Onu kendi başıma tuttum, tamam mı?
Apanhei-o sozinha, está bem?
Ona danışmadan hareket edemem ki. Onu bu yüzden tuttum.
Não me posso comprometer com nada sem a consultar primeiro.
Onu burada tuttum, biliyorsun, tam burada, çok uzun süre.
Mantive-a ali, ali de parte por tanto tempo.
- Onu tuttum efendim, tamam!
- Já me ocupei dele!
Onu tuttum.
Vá lá!
Tamam, onu tuttum!
Apanhei-o!
Onu tuttum!
Apanhei-o!
Onu tuttum.
Já a tenho.
Ben Hancock'a gittim. Onu omzundan tuttum.Ve şöyle dedim :
Todo final de tarde... conversávamos sobre coisas ásperas.
Onu defettim, kendimden uzak tuttum ve sonunda bırakıp gitti.
Afastei-o. Mantive-o ao alcance e, finalmente, ele foi embora.
Onu tuttum ve yakaladım. Ama başaramadım.
Deitei-lhe a mão, mas não consegui aguentá-lo.
Onu bir ayı postuna sardım ve bütün gece kucağımda tuttum.
Envolvi-o numa pele de urso e tive-o ao colo a noite inteira.
Tamam, onu tuttum.
Tenho-a, Apanhei-a.
İlk gün onu gözlem altında tuttum ama diğerlerindeki belirtilerin hiçbirini göremedim.
Mantive-o cá no primeiro dia, mas não detectei os sintomas que vi nos outros.
Onu tuttum ve sarıldım.
Agarrei-o e abracei-o.
Onu sadece yüzeysel bir tarama yapması için tuttum.
O nosso acordo é apenas para um exame de superfície.
Onu neden yanımda tuttum bilmiyorum.
Não sei porque é que fiquei com ela.
Onu kolundan tuttum ve bir minder üzerine oturtturdum.
Agarrei-o pelo braço e sentei-o num sofá.
Onu bu güne özel ben tuttum.
Contratei-os propositalmente.
Komuta Merkezi, onu tuttum.
Central, vou perdê-lo.
Onu topa tuttum!
Despedida até ao tutano.
- Onu temizlik için tuttum.
- Contratei-a para fazer limpezas.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104