Sana yardım edemem traduction Russe
447 traduction parallèle
Sakin ol, yoksa sana yardım edemem.
Расслабься, или я не смогу тебе помочь.
Ben sana yardım edemem.
я не могу тебе помочь.
Carol, bana nedenini söylemezsen sana yardım edemem.
Кэролл, я не смогу тебе ничем помочь, если ты не скажешь мне, в чем дело.
Sana yardım edemem, Sundance.
Сандэнс, я не могу тебе помочь.
Burada kalamazsın, sana yardım edemem.
Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь.
- Tamam Twist, ama eğer bu iş patlarsa, unutma, burada sana yardım edemem.
- Хорошо, Твист, но... Если все пойдет не по плану, помни, я помочь не смогу.
- Sana yardım edemem.
- Я не могу ничем тебе помочь.
Sana yardım edemem. Çuvalladım.
- Не могу, я злюсь.
Bana izin vermezsen sana yardım edemem ki.
Я не смогу помочь тебе без твоего участия.
" Sana yardım edemem.
" Я не могу помочь тебе.
Şey, sanırım sana yardım edemem, ama yardım edebilecek birini tanıyorum.
Видимо, я не могу тебе помочь, но я знаю того, кто сможет.
Sana yardım edemem, velet.
Я не смогу тебе помочь.
Dilek dilemeden sana yardım edemem. Demek gereken
Надо сказать : "Джинн, ты должен спасти мою жизнь." Ясно?
Al, sana yardım edemem- - artık bay psikopatla çalışıyorum.
Я работаю на сеньора Психопата. - Что ты будешь делать?
- Bak, George, sana yardım edemem.
- Послушай, Джордж, я не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem.
Я не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem çocuk.
l не может помогать Вам, дитяти.
Sana yardım edemem.
Джерри, я не могу тебе помочь.
- Sana yardım edemem.
- Я не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem. Anladın mı?
Я не могу помочь тебе, понимаешь?
O zaman sana yardım edemem.
Тогда я не могу вам помочь.
Sana yardım edemem, Rahip Michael.
Я не могу помочь вам, брат Майкл.
- Hayır, sana yardım edemem.
- Нет, я не могу помочь.
bana yardım etmediğin sürece sana yardım edemem.
И я не смогу помочь тебе, если ты не поможешь мне.
Sana yardım edemem.
Я не могу вам помочь.
Bundan bana bahsetmezsen sana yardım edemem.
Если Вы не хотите говорить об этом, я не смогу помочь Вам.
Sana yardım edemem.
Я знаю это. Я не могу помочь тебе.
Beni affetmek zorundasın ama maalesef sana yardım edemem çünkü ne kastetiğini anlayamıyorum
К сожалению, я не могу тебе помочь, потому что не понимаю, что ты говоришь.
Söylediğim üzere, sana yardım edemem.
Увы, я ничего не могу с этим поделать.
Sana yardım edemem.
Я ничем не могу тебе помочь.
Sana yardım edemem çünkü ben Nick falan değilim.
И я не смогу вам помочь, потому что я - не он, и в казино не работал!
Üzgünüm sana yardım edemem.
Мне жаль, что я не могу тебе помочь.
Sana yardım etmek için buradayım ama benimle konuşmazsan sana yardım edemem.
Я хочу тебе помочь. Но не смогу, если ты со мной не поговоришь.
Ağlarsan sana yardım edemem, Bob.
Я не смогу тебе помочь, если ты заплачешь, Боб.
Sana yardım edemem.
Ничего не могу.
Sana yardım edemem, Lara.
- Нет я не могу помочь тебе, Лара.
Sana yardım edemem.
Извините, леди...
Ama şimdi söylemezsen, benimle konuşmazsan sana yardım edemem.
Но если ты не будешь говорить, в таком случае я не смогу тебе помочь.
Oyunu kurallarına göre oynamak diyelim buna. Yardım edemem sana.
И если это решение не красит меня я ничем не могу помочь.
Ne olduğunu söylemezsen sana yardım edemem.
Я не смогу тебе помочь, если ты не расскажешь, что произошло.
Karar aleyhine sonuçlanırsa sana yardım edemem.
О, дорогая...
- Sana başka türlü yardım edemem.
- Другого от меня не ждите.
- Sana yardım edemem.
- Ник-сан, посмотри на меня.
Üzgünüm, bu kararı vermene yardım edemem, ama sana şunu söyleyebilirim.
Послушайте, мне жаль. Я не могу помочь вам принять это решение, но могу сказать следующее :
Bak fırsatı sana gümüş tepside sunuyorum. Size yardım etmek isterdim, ama edemem.
ѕослушайте, € бы очень хотел вам помочь, но не могу.
Sana böyle yardım edemem.
Я не смогу этого сделать.
Eee, sana o konuda yardım edemem.
Ну, тут я тебе не помошник.
Sana yardım edemem. Ben giymiyorum.
Я их не ношу.
Ben sana yardım edemem.
- Ты просто издеваешься!
Sana yardım edemem.
Я не могу помочь вам. Я очень сожалею.
Sana yardım edemem!
Ничем не могу помочь!
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edemem 53
edemem 93
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edemem 53
edemem 93
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18