Come outside tradutor Espanhol
1,591 parallel translation
- Do you want to come outside?
- ¿ Quieres salir?
Really. Come outside for a second.
Sal un momento.
- You've got to come outside with me.
- Tiene que venir conmigo.
- Ephram you come outside and help me.
- Ephram, ven a ayudarme.
Come outside, come on.
Ven fuera, ven.
Hello Lorelai. Well, come outside with us until he calls back.
Pues bien, ven fuera con nosotras hasta que llame.
Mom said you wouldn't come outside even once.
Mamá dijo que Ud. no saldría afuera ni una vez.
Come outside.
Salgamos.
Come outside.
Ven afuera.
Excuse me, can you come outside a minute?
Perdona, ¿ puedes salir un momento?
Come outside with me.
Ven conmigo afuera.
You gotta come outside.
Tienes que salir.
Elizabeth. come outside with me.
Mira, Elizabeth, ven afuera conmigo!
You know, I thought I'd come outside. 'Cos, I'm from Idaho, it gets cold in October.
Sabes, Pensé en salir afuera porque soy de Idaho, y es frio en Octubre.
Agent Baker, he didn't come outside.
¿ Agente Baker? Él no salió. Dé la orden de proceder.
- We need you to come outside with us. You got a jacket?
Necesito que nos acompañe afuera Sr. Smith.
If you have any weapons, put them down and come outside.
Si tiene armas, déjelas y salga.
Come outside.
- Sal. Está en la barra.
Look, they offered to come outside.
Mira, van a salir.
Hey, uh, would you come outside with me for one second? - I wanna show you something.
Sal afuera te quiero enseñar algo.
But I don't want to push too hard, whereas, um... well, if you come in from the outside...
No quiero presionarte mucho, pero si vienes...
Do you know this boy? No, actually, I just heard a bunch of people talking outside about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one.
De hecho, no, oí a gente hablar de bocatas fuera.
Come on, you're fine. It's just a change on the outside.
¿ Tú crees saber cual es el problema de todos?
You can go outside and come back as a dangerous intruder.
Tú sales y vuelves a entrar como si fueras un intruso peligroso.
Well, I just saw your car outside, so I thought I'd come in and say hi.
Bien, acabo de ver tu coche afuera así que pensé en entrar y saludarte.
Bebe, those boys from your school are still waiting outside to see if you'll come out.
Bebe, los niños de tu escuela todavía están esperando afuera para ver si sales.
Come on. Let's take it outside!
¡ Vamos, resolvámoslo afuera!
Put my head outside the storm, look around, listen for wireless traffic, come home.
Sacar la cabeza fuera de la tormenta, mirar alrededor, escuchar las comunicaciones y regresar.
Maybe your mate outside would like to come in.
Tal vez al compañero de afuera le gustaría entrar. Gracias.
- OK. - Come on, wait with me outside, OK?
Vamos. espera conmigo afuera.si?
Cindy, you have to come outside.
Tienes que salir.
Come on, dog. They're right outside.
Venga, tío, están ahí.
I believe beauty does come from within... but why not let your beauty show on the outside... and share it with the whole world?
Creo que la belleza viene desde adentro pero, ¿ por qué no dejar que tu belleza salga afuera y compartirla con todo el mundo?
Come on outside.
Vamos fuera.
Come on, let's get him outside...
¿ Mejor?
You come to the outside well where my... my... husband will be ready with the mare - Listen!
- ¡ Escucha!
It has to come from outside!
Porque tiene que venir de afuera.
Come on Reporters are outside
Vamos los reporteros estan hacia este lado
And we went back up the stream, right from where these cries had come from, about maybe 60-80 m outside the camp, and there was Joe.
Y nosotros regresamos al arroyo, el derecho, de donde estos lamentos habían venido de, sobre quizá 60-80 m fuera de el campamento, y había Joe.
The time has finally come for you to go to the outside world, unknown to you since you were brought here, and use your skills to perform your duty.
Ha llegdo por fin vuestra hora de salir al mundo exterior, desconocido para vosotros pues se os trajo aquí, y de usar vuestras habilidades para cumplir con vuestro deber.
Another thing, who's going to come in here, outside of yourself?
Otra cosa, ¿ quién va a entrar aquí, además de usted?
I is here, standing outside the United Nations of Benetton, which is where representatives from the three corners of the world come to end wars, international drug trafficking and everything else that is a bit of a laugh.
Estoy aquí, parado afuera en Las Naciones Unidas de Benetton, Donde los representantes de Las tres esquinas del mundo vienen Para cesar guerras, trafico internacional de drogas,
You better come take a look outside
No hay dinero, solo algo de maquillaje, mentas para el aliento, y una rosa seca.
You thought it was just going to be a nice little fire, and you could race on outside... and come back in and put it out.
Creíste que sólo iba a ser un pequeño y bonito fuego, y que podrías salir corriendo al exterior... y volver a entrar y apagarlo.
Come on, outside the wall, ma'am, please.
Vamos, señora, al otro lado, por favor.
Come on, I'll tell you outside.
Ven, voy decírtelo fuera
And to address your evening plans, it's not waiting outside Joe Allen's for Liza Minnelli to come out either.
Y mis planes para esta noche, no son esperar afuera de Joe Allen's a que salga Liza Minelli.
Tell me where you are. I'll wait outside. You can come out.
Sólo dime dónde estás, esperaré afuera.
Come on, Gary. Your car was seen... outside the Harlem River Boat Club the morning of the disappearance.
Su auto fue visto fuera del Club Náutico la mañana de la desaparición.
Oh right, I'll go outside, then I'll come back, and you guys yell'surprise! 'and I'll yell'you got me! '
Muy bien, iré a la calle, y cuando regrese, ustedes gritan "sorpresa!" y yo diré me atraparon!
And the idea was then to appoint a group of outside experts who have access to the same evidence as the CIA used to arrive at these conclusions and to see if they could come up with different conclusions.
La idea era designar a un grupo de expertos externos que tuvieran acceso a la misma evidencia que la CIA había usado para llegar a esa conclusión, y ver si podían llegar conclusiones distintas.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25