Free to go tradutor Espanhol
3,135 parallel translation
You're free to go.
Es libre para irse.
The defendant is free to go.
La acusada es libre de irse.
Well, we have your contact information, so you're free to go.
Bueno, tenemos su información de contacto, así que eres libre de irte.
You are free to go.
Es libre.
After that, you're free to go, whenever you're with him.
Después de eso, eres libre de irte, siempre que estés con él.
But you're free to go.
Pero usted puede irse.
Mr. Reynolds, you're free to go.
Señor Reynolds, puede irse.
Tell Juliana McVie she's free to go for now.
Dile a Juliana MvVie que, por ahora, puede irse.
However, since the administrators of East Haven High are not pressing charges, you're all free to go.
Sin embargo, dado que los administradores de la escuela East Haven no presentarán cargos todos pueden irse.
You're free to go- - I'm not charging you with anything.
Puedes irte... no voy a acusarte de nada.
You're free to go.
Eres libre de irte.
You're free to go.
Puede irse.
You're free to go
Usted es libre de ir
Mr. Pierce... you are free to go.
Sr. Pierce... Está en libertad de irse.
You're all free to go.
Sois todos libres de partir.
hello anything give me the black notebook, slide it under the door, then you're free to go he wants the book give me the phone,
Hola. Dadme el cuaderno negro, pasadlo debajo de la puerta, entonces podréis iros. Quiere el libro.
Mr Pierce, you are free to go.
Sr. Pierce, usted es libre de irse.
But he's wasting his time. You're free to go.
Solo que está perdiendo el tiempo, puede marcharse.
So you're free to go home.
Así que eres libre de irte a casa.
You and your sister are free to go.
Tu hermana y tú sois libres de iros.
If you make it there alive, you are free to go.
Si llegas hasta allá vivo, podrás irte.
Am I free to go now?
¿ Soy libre de irme ahora?
Am I free to go?
¿ Puedo irme ya?
You're free to go.
Eres libre.
You and Mr. Stigman are free to go.
Tú y el Sr. Stigman se pueden ir.
I'm free to go.
Soy libre de ir.
You're free to go wherever you want, lady.
Puede irse si quiere, señora.
I guess you're free to go.
Supongo que eres libre de irte.
You're free to go. Apparently someone thinks you're worth a damn.
Ya puedes irte.
Otherwise, you're free to hang out or go see the monuments or whatever.
A parte de eso, puedes salir o ir a ver los monumentos o lo que sea.
I'll give you guys new identities, passports, a free trip to wherever you want to go.
Les daré nuevas identidades, pasaportes, un viaje gratis a donde quieran ir.
We want to tell that pharaoh in Washington to let Angela Davis go free.
Queríamos decirle a ese faraón en Washington de dejar Angela Davis en libertad.
They have to go on their own free will.
Tienen que venir por su propia voluntad.
I don't see an upside to watching them go free.
No veo la ventaja de verlos irse libres.
Viciously murder somebody, and then try to go free.
Asesinen viciosamente a alguien, y después intenten que quede libre.
And the worst that could happen from the D.A.'s and probably the judge's point of view is for a cop-killer to go free.
Y lo peor que puede pasar desde el punto de vista del fiscal y probablemente del juez es que un asesino de polis salga impune.
I'll be acquitted, I'll be free, but you, you'll go to prison.
Seré absuelto, estaré libre, pero tú, tú irás a prisión.
Am I free to go?
¿ Soy libre de marcharme?
So, just to be clear here, you're sending me off, looking like this, to a party full of scantily clad women high on free candy while you go spend the night at George Tucker's?
Así que, para que quede claro, me estás despachando, de esta guisa, para que vaya a una fiesta llena de mujeres con poca ropa puestas hasta arriba de caramelos mientras tú pasa la noche en casa de George Tucker?
But Pickles will never be free of her abject disapproval until he, in one way or another, instructs her to go and [Bleep] herself.
Pero Pickles nunca se librará de su abyecta desaprobación hasta que de un modo u otro, la mande a tomar por [pitido].
I expect the leader of the free world to go commando.
Espero que el líder del mundo libre vaya en plan comando.
The point is, she's free to come and go as she wishes, as you will see.
La cuestión es que es libre de ir y venir como quiera, como puedes ver.
I figure it's a perfect way to go on a first date, pressure-free.
Me imagino que es una manera perfecta para una primera cita, libre de presiones.
So, next Saturday, do you want to do the same thing? Go tech-free? Absolutely.
Papá, ¿ te importaría sentarte a mi lado?
Should I allow him to go free?
¿ Debo permitir que se vaya libremente?
Free of charge for killing Angela in one condition I asked him to go find you guys
Mataría a Angela sin cobrar con una condición... le pedí que te encontrara.
Can't you tell? It's a voucher to go to the movies 10 times for free.
Si pudiera regresar el tiempo, no cometería el mismo error de nuevo.
He needs to go free.
Necesita ser libre.
- I wanted to talk to Mia, but instead I was allowed to see what the girl gets free time to go with.
- Quería hablar con Mia, pero en cambio se me permitió ver lo que la chica se pone el tiempo libre para ir con.
You are free, Your Highness, to go back to your people.
Es libre, Su Alteza, de regresar con tu pueblo.
Anybody having contact with Debbie Hempseed, go immediately to the free clinic.
Si alguien ha tenido contacto con Debbie Hempseed, acuda de inmediato a la clínica gratuita.
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42