Just be ready tradutor Espanhol
670 parallel translation
You just be ready if I need you.
Tú estäte preparada por si te necesito.
Just be ready to hand me that ammunition.
Alístate para darme la munición.
I was just thinking what kind of person it is who can spin such a web of lies and how far he would be ready to go to uphold the lie.
Estaba pensando qué clase de persona es la que... puede lanzar esta maraña de mentiras... y hasta dónde puede llegar para sostener la mentira.
Lunch will be ready in just a minute, Miss Jerry.
El almuerzo estará listo en un minuto, Srta. Jerry.
They're constantly on call, always tense and alert, ever ready to spring into action, to follow even the slightest lead, as it just might be the one that solves the case.
Están siempre alertas. Siguiendo cualquier pista, hasta la más insignificante, que pueda conducirnos a nuestro hombre.
You'll be ready in just a moment.
Estará listo en un momento.
He's alright. He's just getting ready to be seasick.
No le pasa nada, practica para marearse.
We'll be ready in just a minute.
Empezaremos enseguida.
And your chicken liver will be ready in just a moment.
Y el hígado de pollo ya está saliendo.
If you will be patient for just a few minutes longer, I will make final adjustments in my laboratory and be ready.
Si pudiera esperar unos minutos más... haré unos ajustes finales en mi laboratorio y estaré listo.
Well, old thing, the tea will be ready in just a minute.
Bueno, linda, el té estará listo en un momento.
He'll be ready for us just as soon as he's through with this gentleman.
Nos atenderá cuando acabe con ese caballero.
Now you just forget about that. See that everything gets out to my house the first of the week... because it will be ready inside by then.
Procura enviarlo todo a mi casa a principios de semana, porque ya estará lista para entonces.
I was ready just now to tell you that I'd found everything I ever thought a woman should be.
Estaba dispuesto a decirte que había encontrado la mujer que siempre imaginé.
Sometimes I feel like if I just had me a stylish dress to be buried in I'd be ready to find me a nice place to lay myself down in and die. Get out of the way.
Si tuviera un vestido elegante para que me enterraran buscaría un buen sitio, me echaría y me dejaría morir.
I'm ready to be vice president. Just look at me!
Estoy listo para ser tu vicepresidente. ¡ Mírame!
And we are just camping out but I'm going to have your room ready for you. And you must be sure and let us know.
Acabamos de instalarnos, pero prepararé tu habitación confiando en que pronto sabremos de ti. "
Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior.
A Agnes la van a ascender y Esther estará en el último curso.
But, darling, dinner will be ready in just a jiffy.
Pero, querida, la cena estará lista en un santiamén.
At my home, dinner will be just about ready.
En mi casa la cena estará lista enseguida.
IT'S JUST THAT HE'S GONNA BE GETTING OUT OF HERE SOON, AND I'D LIKE TO SEE THAT HE'S READY FOR IT.
Es que pronto saldrá de aquí, y me gustaría que estuviese...
Dan, I've just received a dispatch to form a new squadron that has to be ready for combat in a forthcoming major operation.
Dan, me avisaron ahora que debo crear una nueva escuadrilla. Y prepararla para combate en muy poco tiempo.
- Can't you wait? - Just wanna be ready.
¿ No puedes esperar?
Just be patient, it will be ready in a minute.
Sea paciente, lo terminaré en un minuto.
Now when its just about ready to take off, what happends? One of the greatest scientific minds in the world, that's you. Comes out and disagree about how the ships to be worked.
Y cuando está lista para despegar, una de las mayores mentes de la ciencia, como usted, disiente en cómo la nave debería funcionar.
My unworthy nephew has just brought word... the ferryboat will be ready for us tomorrow night.
Mi indigno sobrino me ha comunicado que... el ferry estará listo para nosotros mañana a la noche.
I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet. Well, by
¡ No quiero aún convertirme en cenizas!
Bus will be ready to leave just as soon as I get my chains on.
El autobús podrá salir en cuanto ponga las cadenas.
- Be ready in just a minute.
- Estará listo en un momento.
The coffee will be ready in just a little while.
El café estará listo en breve.
I just want to be there and ready when she gets home from the club.
Quiero estar ahí listo cuando ella regrese del club.
Just a sec and we'll be ready.
Tengan paciencia un momento y se lo haremos.
He's been working on it for years, And now it's just about ready to be closed.
Lleva años trabajando en él y está a punto de terminarlo.
I'll be ready in just a few moments. Then we'll get Rune and celebrate. Why go?
estaré lista dentro de unos minutos, luego recogeremos a Rune y todos iremos a celebrarlo.
It is just waking up, rubbing the sand out of its palms, ready for another "let's be pretty for the tourists" day, a day that could never get started without the people who provide the services
Se está despertando y se sacude la arena. Otro día más se engalana para los turistas, en un día que no podría empezar sin la gente que ofrece los servicios necesarios para que el visitante quede satisfecho.
If you wpll just be seated and make a little more room, she's ready to entertain you.
Si toman asiento y hacen un poco de sitio, interpretará su número.
Just the same, come daylight, you better be ready to ride.
No cambia nada, empezaremos de nuevo en la mañana.
I'll be ready for you in just a minute.
Estaré lista dentro de nada.
- Just a minute, I'll be ready now.
- Espere un minuto, ahora lo estaré.
Hey, I just wanna be ready when he turns.
Sólo quiero estar listo cuando se transforme.
But you better be ready to draw pictures because this language they just don't dig!
Pero mejor prepárense para sacar fotos ¡ porque este idioma no lo entienden!
They must attack its French, English, South African manifestations and be just as ready to confront it throughout all of Africa
Que sus manifestaciones francesa, inglesa, o sudafricana sean atacadas... y que todos por igual se comprometan a enfrentar este mal... en la totalidad del territorio africano.
It'II be ready just after six.
Estará listo a las 18. 15 h.
99 : I'll be ready in just a minute, Max.
Estaré lista en un minuto, Max.
But, you know, I just ain't ready to be saved yet.
Pero aún no estoy preparada para la salvación.
Really. It's just that he's not ready for it, and he never will be.
No me importa lo que piense de mí, pero no está listo aún y nunca estará.
Look, Tom, I'll be ready in a moment. You just wait for me downstairs.
Tom, estaré lista en un instante.
Then I'll just go and bring some things, and then I think we'll be almost ready for her, won't we?
Bien, entonces... iré y traeré algunas cosas. Estaremos casi preparados, espera aquí.
Why, they're just beggin to be scrambled or fried... or poached or hard-boiled... or all around ready to be thrown into a big, fat, juicy omelet.
Ideales para comerlos revueltos, fritos o escalfados o para batirlos y preparar una gran, gorda y jugosa tortilla.
Just a few minutes re-cycling and we shall be ready to leave.
Sólo unos minutos reciclando y estaremos listos para irnos.
Recognize Gaspare Ardizzone, and each of you will be like him, a Judas, ready to be bought for just two cents.
Elegian a Gaspare Ardizzone, y cada uno de ustedes se convertira como él, un Judas, dispuesto a venderse por sólo dos centavos.
just be cool 104
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be a minute 17
be ready 140
be ready for anything 19
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
be ready 140
be ready for anything 19
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23