English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / So go

So go tradutor Espanhol

48,748 parallel translation
So go back to your studies. It's your duty.
Así que fuera de aquí, a estudiar que es tu obligación.
Tony : Okay, so if she said your name, you can go home. Thank you so much.
Vale, si ha dicho vuestro nombre, podéis iros a casa.
So, all right, I'll go now.
Así que, bien, te dejo.
Plus, I have to go back to my apartment and make sure my ex-boyfriend didn't kill himself, so.
Además, tengo que volver a mi apartamento y asegurarme de que mi exnovio no se suicida.
We can't let each other go, as much as we try, so let me raise this baby with you. "
Por más que lo intentemos, no podemos soltarnos el uno al otro, así que déjame criar a este bebé contigo ".
I'm not gonna arm you up so you can go and do something stupid.
No. No te daré armas para que puedas ir a hacer una estupidez.
So we'll give this a go, then? Partner?
¿ Lo intentamos, entonces... socio?
So, uh, then you decided to go
Así que luego decidiste empezar
So if he gets the key in the time machine, he can go anywhere and kill anyone.
Así que si pone la llave en la máquina del tiempo, puede ir donde quiera y matar a quien quiera.
So y-you can let me go now, Norma.
Pues ya puedes dejar que me vaya, Norma.
So, what, you wake up in the morning and you go sing with unicorns?
Entonces, ¿ te levantas en la mañana y cantas con los unicornios?
- Mmm-hmm. - So this conversation is over, and I'm gonna go meditate before this stunt.
Esta conversación se terminó, e iré a meditar antes de la escena de riesgo.
So he decided to go up there himself to monitor it?
Por tanto ¿ decidió ir arriba a comprobarlo?
It's pay-as-you go, so no registered user, but look at the times.
Es de prepago, por lo que el usuario no está registrado, pero mire las horas...
Well, the techs said there's no sign of struggle, so tell you what, I'm gonna go take a look on the trails here and see if I can find any evidence.
Así, los técnicos dijeron que no hay señales de lucha, por lo que dicen lo que, Voy a echar un vistazo en los senderos aquí y ver si puedo encontrar ninguna prueba.
So when Ian said he made a deal and wanted to go to the woods to celebrate, I assumed I was getting a piece of that action.
Por eso, cuando Ian dijo que hizo un trato y quería ir a los bosques para celebrar, asumí que estaba recibiendo un pedazo de esa acción.
So, why don't you go ahead and tell us the truth about why you were selling
Así que, por qué no le vaya por delante y nos diga la verdad acerca de por qué se vendían
So, what, we'll hit up Go-Kart World next?
Entonces, qué, ¿ la próxima vamos al Mundo Karting?
And just so we're super clear on that, I'm gonna go call my lawyer.
Y solo para ser muy claros al respecto, voy a llamar a mi abogado.
Well, you never go outside to take a call, so why the sudden need for privacy?
Bueno, nunca sales fuera para recibir una llamada, ¿ por qué esa repentina necesidad de privacidad?
Uh, well, we-we got some food to go, so- -
Bueno, hemos pedido algo de comida para llevar...
Brennan's in court, so you and I got to go look at a body.
Brennan está en el juzgado, así que tú y yo tenemos que ir a ver un cuerpo.
So, basically everything that should be in Yvonne's favour is going to go against her...
Así que, básicamente, todo lo que debería estar a favor de Yvonne... va a ir contra ella.
How did it go so far?
¿ Cómo fue tan lejos?
So I go with Cyrus.
Entonces elijo a Cyrus.
So let's go.
Vamos.
So I'm gonna go visit Toby and Yvonne on the way out.
Así que voy a visitar a Toby y a Yvonne antes de irme.
So you're just gonna let us go?
¿ Así que nos deja marcharnos?
So you can go hang out with Chase?
¿ Para estar con Chase?
So, how do you want this to go?
Entonces, ¿ cómo quieres que esto marche?
So if I give you what you want... will you let me go?
Así que si te doy lo que quieres ¿ dejarás que me vaya?
Recognize Skaikru as the 13th clan so we can go home and come up with a way for us to survive, all of us.
Reconoce Skaikru como decimotercer clan para que podamos ir a casa y encontrar una manera de sobrevivir, todos nosotros.
Well, if you're so fixed and special, why don't you go back to New Jersey or London or wherever the fuck you're from?
Si eres tan centrado y especial, ¿ por qué no vuelves a Jersey, Londres o donde mierda sea?
So, Megan did decide to go home.
Megan decidió volver a su casa.
I-I think we just... we're just gonna have to agree to disagree, so, uh, can I get you that coffee to go or...?
Supongo que... vamos a tener que aceptar nuestras diferencias, así que, ¿ quiere ese café para llevar o...?
So then why do you go and you kill their leader and his men?
Entonces ¿ por qué vas y matas a su líder y a sus hombres?
And I'm going full mental in here, so I'm gonna go.
Y aquí me estoy volviendo loco, así que me voy a ir.
So either we arrest you for obstruction of justice and perjury or you get to go home...
Así que, o te arrestamos por obstrucción a la justicia y perjurio o te vas a casa...
So just go cry somewhere else!
¡ Así que id a llorar a otra parte!
And if I go to hell for burning that bastard, then so be it.
Y si voy al infierno por quemar vivo a ese cabrón, que así sea.
So, go, get your answer.
Así que ve, consigue la respuesta.
They did have enough evidence so they let me go.
No tienen suficientes pruebas así que me dejaron ir.
We go back in tomorrow, so everyone come back to my house, and we'll figure out ways to prove she lied.
Volveremos mañana, así que venid todos a mi casa, encontraremos la forma de demostrar que ha mentido.
My dad owns a telecommunications company, so way to go with the stereotypes.
Mi padre tiene una empresa de telecomunicaciones, qué manía con los estereotipos.
So you don't have to go to prison and get naked in group showers and crap in front of people that might rape you.
Así no tienes que ir a prisión y quedarte desnuda en las duchas y cagar delante de gente que podría violaros.
So we can go about taking him down once and for all.
Así podremos eliminarle de una vez por todas.
I've got to go and check on my car before I turn in, so...
Tengo que ir a comprobar mi coche antes de irme a la cama, así que...
So swipe left, go left.
Entonces, lo mueves a la derecha, pisas con la izquierda.
I did not think it would go so fast only.
Es decir, no esperaba que pasase tan rápido.
He is stubborn, so he does not let go.
Es testarudo, así que se aferra a las cosas para siempre.
But when Apple is feeling better, so I think I want to go back to school.
Bien, pero cuando Apple esté mejor, creo que quiero volver a la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]