English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / These yours

These yours tradutor Espanhol

1,346 parallel translation
- Are these yours?
- ¿ Estas son tuyas?
- Are these yours?
- ¿ No lo son?
- Are these yours?
- Son suyos?
- Are these yours? - Yeah.
- ¿ Estas cámaras son tuyas?
Are these yours?
¿ Son tuyos?
Are all these yours?
- ¿ Todo esto es tuyo?
Okay. Are these Quark's or yours?
Muy bien. ¿ Son estos los de Quark o la tuya?
You clean up these old kennels and she's yours.
Si limpias la perrera ella es tuya.
These are yours.
Estos son tuyos.
These sweet talks of yours..
Estas conversaciones dulces tuyos..
These mannerisms of yours are what made me fall for you
Estos gestos tuyos me han enamorado.
- I wouldn't give much for a murderer's chances with all these men of yours around, Japp.
El asesino no tiene muchas hipótesis con tantos hombres de los de por aquí.
hilary, most of these bills are yours.
hilary, la mayoría de estos bilis son los suyos.
Look, Doctor. I wanna know more about these experiments of yours.
Mire, doctor, quiero saber mas acerca de sus experimentos.
Apart from anything else, I get brain fever inventing lies to tell Aunt Isabel, and I got to swim around in these bloody evening clothes of yours!
Aparte de todo, me estalla la cabeza de inventar mentiras que contar a tía Isabel, ¡ y tengo que andar por ahí metido en esta maldita ropa de noche tuya!
Jean-Luc, sometimes I think the only reason I come here is to listen to these wonderful speeches of yours.
Jean-Luc, a veces creo que solo vengo a visitarles para escuchar sus maravillosos discursos.
I thought I could make a revolution in art with movement and music and color, but with a performance such as yours, these weapons turn to dust in my hand!
Pensé que podría hacer una revolución artística con movimiento, música y color, pero con una actuación como la suya, todo eso se convierte en polvo en mi mano.
I think these are yours.
Son tuyos.
These are yours.
Esto es para tí.
Remember these words of yours
Acuérdate de tus palabras
So these two are yours?
- ¿ Los dos son suyos?
These are yours.
Esto es tuyo.
- These are yours?
- ¿ Que son tuyas?
I was brought here because it is time for these people to begin their healing process, just as you were brought here to begin yours.
Se me hizo venir porque para esta gente ha llegado el momento... de iniciar el proceso de curación, al igual que usted tuvo que venir aquí para iniciar el suyo.
- These people friends of yours?
¿ Eran amigos tuyos?
Bridget, I'll be just a minute, let me just get these last two suckers and I'm all yours, okay?
- Dame sólo un minuto... Estos dos, y seré todo tuyo. ¿ Está bien?
What does Nicole think about these plans of yours?
¿ Qué piensa Nicole de estos planes?
- All these kids yours?
¿ Son todos sus hijos?
These are all yours.
Son para ti.
These toys of yours are brilliant.
Tus juguetes son brillantes.
These things all yours?
- ¿ Todo esto es tuyo?
It's fortunate that all these books of yours aren't on padds like the other materials the colonists brought.
Es una suerte que todos esos libros suyos no estuvieran escritos en PADD, como los materiales de los colonizadores.
I admit this... Link of yours is appealing but you see, I already have a link... with these people.
Admito que su Vínculo es tentador pero ya tengo un vínculo con esta gente.
How about I take care of these wandering'hands of yours?
¿ Qué te parece si hago algo con tus manos inquietas?
Bart, are all these children friends of yours?
Bart, ¿ todos éstos son tus amigos?
Are these all yours?
¿ Todas éstas son tuyas?
These women friends of yours all over the world, how does it work?
Esas amigas tuyas por todas partes, ¿ cómo es eso?
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours?
Todos estos años, comiendo cinco buenos almuerzos al día, llevando la granja, dando órdenes, todos haciéndo... lo que les dices y sacrificando sus vidas por ti?
Now I'm going to do me these two lovely ladies of yours.
Ahora me voy a echar a sus dos lindas damas.
These tests are a waste of my time, and yours!
¡ Estos exámenes son una pérdida de su tiempo y del mío!
These are yours.
Éste es su aquí.
£ 1,000 for three months, you say, and these acres of yours as security?
¿ Dice que mil libras en tres meses, y esos acres suyos como garantía?
Maybe you're going to get yours one of these days.
Tal vez consigas la tuya uno de estos días.
Are these men yours?
¿ Son suyos?
- All these are not yours.
¡ Por adelantado!
... or these eyes of yours?
¿ O tus ojos?
With all due respect, if these people are so much in demand... why are they involved with this spiritual exchange program of yours?
Con todo respeto, si están tan capacitados... ¿ por qué están en este intercambio espiritual suyo?
In other words, if we don't play ball, you're going to sell these advanced weapons of yours to the Russians.
¿ Venderá las armas que tienen a los rusos?
These friends of yours that you told me about... is there any way for you to get ahold of them?
Tus amigos... ¿ Puedes ponerte en contacto con ellos?
I thought all these months answering to Janeway would have made you soft, but all you needed was a little slap in the face to get that Maquis heart of yours beating again. Here's to old times.
Creí que tantos meses a las órdenes de Janeway te habrían ablandado, pero bastó una pequeña afrenta para avivar el fuego maquis que llevas dentro. ¡ Por los viejos tiempos!
- These ideas of yours. Care to share them? - Not yet.
- ¿ Quieres compartir tus ideas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]