English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Where'd you put it

Where'd you put it tradutor Espanhol

110 parallel translation
Where'd you put it?
¿ Dónde lo enterraste?
Where'd you put it?
¿ Y dónde la meterías?
Where'd you put it?
¿ Dónde lo has escondido?
- Where'd you put it?
- ¿ Dónde lo pusiste?
- Where'd you put it?
- ¿ Dónde ha puesto el amoniaco?
I'd advise you to put that back where you found it.
Te aconsejo que vuelvas a ponerlo donde lo encontraste.
- Where'd you put it?
- ¡ No, no lo hagas!
[Mac ] WHERE'D YOU GET IT? [ Bob] THE LAST TIME HE PUT US AWAY.
- De la última vez que las usó.
Where'd you put it?
¿ Dónde lo guardaste?
Then where'd you put it when you got afraid?
- No, no estaba. Entonces, ¿ dónde metieron el dinero, cuando les dio miedo?
We didn't frame it because we didn't know where you'd like to put it.
No lo puedo encuadrar, Julie. No sabemos donde lo pusiste!
God dang it, Becky, where'd you put the bed?
Cielos, Becky, ¿ dónde pusiste la cama?
Where'd you put it?
Al final de la...
Where'd you put it?
¿ Dónde lo tienes?
Where'd you put it?
¿ Dónde lo habéis puesto?
And although you'd expect to find it in the weather section, you know, because of the glory business and all that, that's not where they put it.
Y aunque usted esperaría encontrarlo en la sección de meteorología, es decir, por la cuestión de la Gloria y todo eso, no es allí donde está.
Where'd you put it?
Dónde lo pusiste?
And I'd take Los Angeles... not all of Los Angeles, but a little part... where you live... and I'd put it where the statue used to be.
Y tomaría a Los Angeles... solo una parte de Los Angeles, donde tú vives... y la pondría donde estaba la estatua.
Where'd you put it?
¿ Dónde Io pusiste?
Where'd you put it?
¿ Dónde lo pusiste?
Do you honestly think I'd put Kochanski's disk in Kochanski's box where any munchkin could find it?
¿ Crees que pondría el disquete de Kochanski en la caja de Kochanski para que cualquier idiota pueda encontrarlo?
Damn, where'd you put it?
- ¿ Dónde lo pusiste?
Your niece, she made it for you and insisted I put it right where you'd see it.
Tu sobrina lo hizo para ti. Y quiso ponerlo justo dónde pudieras verlo.
Where'd you put it?
¿ Dónde la ha metido?
Where'd you put it?
¿ Dónde lo has guardado?
You ´ d better put that head back where it came from.
A ver si alguna vez sientas la cabeza.
- I don't know. Where'd you put it?
- No lo sé. ¿ Dónde lo pusiste?
Coach Morgan will be furious if I'm late again. If you put your mallet in your closet when you were done with it, you'd know where it was.
Si lo hubieras guardado en el armario, sabrías dónde está.
I'd like to put more in it. That's where you come in.
Quiero guardar más.
If you'd be so kind as to take your code phone system and put it where the sun...
Si fuera tan amable de coger su sistema de código telefónico... -... y mandarlo a... - Vale.
Where'd you put it? In the VCR.
- En la reproductora de video.
- Where'd you put it?
- Donde lo metiste?
Yeah, where'd you put it, you drunk?
Si, donde lo metiste? borracha!
Where'd you put it?
Donde lo metiste?
I want it back. Where'd you put it?
Devuélvemelo. ¿ Dónde lo pusiste?
Where'd you put it, in these shirts?
¿ Lo pusiste en estas camisas?
- Where'd you put it?
- ¿ Dónde lo has metido?
Where'd you put it?
¿ Dónde la pusiste?
Where'd you put it all, anyway?
¿ Dónde se oculta el botín de todos modos?
I didn't know how long it would take you to put it together... but you're hours ahead of where I thought you'd be.
No sabía cuánto tiempo le tomaría por decirlo así... pero usted es hora delante de donde Pensé que sería.
- Well, where'd you put it?
- Donde está el baño?
Where'd you put it last?
¿ Dónde lo pusiste la última vez?
- Where'd you put it?
¿ A dónde los llevaste?
Where'd you put it, huh?
¿ Dónde la pusiste?
Knowing the Law of Attraction I wanted to really put it to use and to is if and, you know, what will happen. And in 1995 I started to create something called "the vision board", where I'd take something that I would want to achieve or something that I'd want to attract, like a car, or a watch or a soul mate of may dreams,
Conciente de la Ley de atracción quise ponerlo en práctica y ver qué sucedería y en 1995 empezé a crear algo llamado Tabla Visionaria donde incorporo algo que quiero conseguir o algo que quiero atraer como un auto o un reloj o
'course, ideally, you would- - you know, you'd hang it up right now and put it back where it belongs, or pragmatically, you might just set it down on the floor.
Idealmente, usted... Lo colgaría ahora mismo o lo regresaría a donde pertenece, o siendo práctica, quizá lo dejaría en el piso.
- Where'd you put it?
¿ Dónde lo pusiste?
Where'd you put it?
¿ Dónde la puso?
And I'd put a rope on the other side that was blended into the building where you couldn't see, where I could get ahold of the rope and hang on to it.
Puse una cuerda atada al otro extremo del edificio que no se veía, para poder agarrarme a ella.
Well, where'd you put it?
Bueno, ¿ dónde lo pusiste?
If you'd just leave it where I put it!
Si sólo la dejaras donde la pongo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]