English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You said yourself

You said yourself tradutor Espanhol

3,043 parallel translation
I mean, you said yourself, a baby needs its mother.
Es decir, usted mismo lo dijo, un bebé necesita a su madre.
Martin, you said yourself, this is no coincidence.
Martin, tú mismo lo dijiste, no es una coincidencia.
But you said yourself your uncle's shop could not support you.
Pero tu misma dijiste que la tienda de tu tío no podría mantenerte.
You said yourself you were fearful of what he might do to lash out at you.
Usted mismo dijo que tenía de lo que él podría llegar a hacer para arremeter contra usted.
You said yourself, he wrote things before.
Pregúntate algo, él escribió cosas antes.
You said yourself that no man over the age of 45...
Tu mismo has dicho que ningún hombre de más de 45 años..
You said yourself Uther disapproved of you marrying Gwen.
Tú mismo dijiste que Uther desaprobaba tu matrimonio.
I mean, you said yourself it's no accident this happened on Halloween.
Quiero decir, tu mismo has dicho que no es un accidente que esto sucediera en Halloween.
You said yourself that he's miserable without her.
Tú misma dijiste que él es un miserable sin ella.
You said yourself...
Usted mismo lo ha dicho.
You said yourself, you were "protecting" us.
Te dices a ti mismo que estás "protegiéndonos".
You said yourself writing... brought you solace.
Diario de Paciente Usted dijo que escribir lo consuela.
You said yourself he's out of your league.
Dijiste que está fuera de tu alcance.
Besides, you said yourself... any road I choose could lead me right back to the same fate.
Además, tú lo dijiste, cualquier camino que elija, puede llevarme al mismo destino.
You said it yourself.
Tú misma lo dijiste.
You yourself said we did nothing wrong.
Dijiste que no hicimos nada malo.
You said it yourself.
Lo has dicho tu misma.
You said it yourself.
Tú mismo lo dijiste.
You said you were punishing yourself. For what?
Has dicho que te estabas castigando. ¿ Por qué?
You just said it yourself.
Acabas de decirlo.
You said so yourself.
Tú misma lo dijiste.
My uncle always said, the only thing that matters, really matters, is that you can meet your eyes in the mirror each day and know you've been true to yourself.
Mi tío siempre dice, que la única cosa que importa, que realmente importa, es que puede verse al espejo cada día y saber que ha sido fiel a usted mismo.
He said he saw you talking to yourself in the backyard.
Él dice que te vio hablando solo en el fondo del patio.
You just said so yourself.
Lo has dicho tú mismo.
You said it yourself... that is exactly what Carmen does not want to see.
Tú lo dijiste... Eso es exactamente lo que Carmen no quiere ver.
You said it yourself.
Tú lo has dicho.
Uncle, you said it yourself, change is hard for them and it would be harder still coming from a woman.
Tío, tu mismo se lo has dicho, el cambio es difícil para ellos. y sera más difícil aún viniendo de una mujer.
He said he wanted you to go to university, set yourself up, marry someone nice, maybe a doctor or a lawyer, someone with a steady income.
Ha dicho que quería que fueras a la universidad, establecerte, casarte con alguien bueno, quizá un médico o un abogado, alguien con ingresos estables.
I mean, you said it yourself.
O sea, tú lo dijiste.
You said it yourself.
Tú lo dijiste.
You said so yourself, the last few weeks have been fantastic.
Tú misma lo dijiste. Las últimas semanas fueron fantásticas.
You said it yourself.
Tú misma lo has dicho.
I know I said you shouldn't put yourself out there, but I'm glad you did.
Sabes que digo que no deberías exponerte tanto, pero me alegro de que lo hicieras.
You said it yourself.
Usted mismo lo dijo.
You said it yourself, Amanda has answers about my past.
Tú lo dijiste, Amanda conoce mi pasado.
You said so yourself.
Tú mismo lo dijiste.
You said it yourself, Stan.
Tú mismo lo dijiste, Stan.
I also said that you're trying to build yourself a future.
Y también le dije que estabas intentando construir tu futuro.
He just said, "You can lie to yourself " and pretend you're on a first-class flight to London, "but everybody else knows you're on a freight train to Stupid Town."
El dijo, "Puedes mentirte a ti mismo y fingir que estás en un vuelo en primera clase a Londres, pero el resto del mundo sabe que estás en un tren de mercancías hacia la ciudad Estúpida."
Like I said, you have to do this for yourself.
Como ya dije, tienes que hacer esto por ti mismo.
He said put yourself in situations where you're not in control and, man, no more word were truer.
Él me dijo que me ponga en situaciones que no puede controlar, y sucederá, hombre, ni una palabra era más que verdadera.
- You said it out yourself by betraying your soul
Lo has dicho tú mismo, traicionaste tu alma.
You said so yourself! You've never seen someone like him.
Tú misma lo dijiste, es la primera vez que has conocido... a una persona como este Presidente.
You said so yourself- - a lot of these dudes, they got records
Lo dijiste tú mismo, muchos de estos tipos tienen discos.
You yourself said the area's uninhabited.
Es un área deshabitada.
You yourself said everything is the absolute.
Tú mismo dijiste, todo es el absoluto.
"just like you always said yourself."
"como tú siempre lo has dicho."
You said it yourself, bitch- - they know us, and I ain't about to go to jail.
Tú mismo lo dijiste, maricón... nos conocen, y no quiero ir a la cárcel.
It's been said though that you're aligning yourself with labor party policy.
Se ha dicho sin embargo que Ud. está alineada con la política del Partido Obrero.
You said it yourself, she's been smiling at us all night like some Cheshire Cat.
Tú misma lo dijiste, nos ha sonreído toda la noche como un gato de Cheshire.
A resume filled with bad choices you said it yourself.
Un currà ­ culum vitae lleno de malas elecciones, lo has dicho tú mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]