English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You still with me

You still with me tradutor Espanhol

1,712 parallel translation
Sheppard, are you still with me?
Sheppard, ¿ sigues conmigo?
You still with me or did I lose you?
¿ Sigues conmigo o te perdiste?
Shikha, I know you're still upset with me.
Shikha, lo sé todavía estás enojada conmigo.
You have still not had a drink with me.
Todavía no te has tomado nada conmigo.
Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart is still here?
Puedes decirme Si la actractiva de ojos marrones, morena con la cabeza ligeramente en forma de huevo con un corazón extremadamente frío sigue ahí?
You still want to take a shower with me?
¿ Todavía quieres ducharte conmigo?
You're still cross with me, aren't you?
¿ Sigues enojada conmigo, verdad?
I still don't understand why you're coming to me with this.
Sigo sin entender porque me vienen con esto.
And you still refused to spend time with me.
Y todavía rechazas pasar el tiempo conmigo.
Plus he's totally out of control, you know that, and he's still obsessed with me.
Además de que está totalmente fuera de control, y además, sigue obsesionado conmigo.
So you're telling me that you had your little girl in your arms with her heart still beating, and you took the bus to the hospital?
Entonces ¿ tú me estás diciendo que tuviste a tu pequeña en tus brazos con su corazón latiendo todavía y cogiste el autobús para el hospital?
I still loved it.Being with you.
Aún me gusta, estar contigo.
Talk with father, me, you still own.
Para mí no hay ningún problema.
Carlo was still a toddler, all the time crying, but as soon as I dopolzala home, you requested coffee with cream.
Carlo era pequeño, lloraba todo el tiempo, y apenas llegabas a casa me pedía el café con crema.
I know you're still angry with me.
Sé que aún estás enojado conmigo.
We've gone over the demos, you've seen what I have planned for the fall line, and you've heard why a partnership with Clothes Over Bro's would be a perfect fit. But frankly, I still think there's something missing, and let me tell you what it is.
Hemos repasado todas las muestras han visto lo que he planeado para la colección de otoño y han oído por qué la sociedad con Ropa antes que Hombres será perfecta pero francamente, creo que todavía hay algo que falta.
Now try and tell me you still want something more with me.
Ahora intenta decirme que aún quieres algo más conmigo.
I'm still ticked off you didn't back me up with Casey.
No me defendiste frente a Casey. Claro que lo hice.
if i were you, i would be less concerned with why i was still alive and more concerned with how to remain so.
Si fuese usted me preocuparía menos de por qué estoy vivo, y más de cómo seguir estándolo y sobre el tema de la muerte y morir,
I'm pretty sure if I use one of the old ones you'll still do it with me.
Estoy bastante seguro de que si utilizo una de las viejas aún lo harás conmigo.
You just have to lay still and let me play with your insides.
Usted solo tiene que estar quieto y dejarme a mí jugar con sus entrañas.
You think that if you're friends with me, you could still hang out with Ricky, is that it?
Piensas que si eres mi amiga, todavía podrías andar con Ricky, ¿ es eso?
He thinks you're still in love with me. What?
El crée que tu sigues enamorado de mí. ¿ Qué?
I-I-I know that you're still mad at me, but I just got off the phone with carla hanson, and, uh, we passed.
Sé que todavía estás enfadado conmigo. Pero acabo de hablar por teléfono con Carla Hanson, y... Hemos pasado.
I mean, that--that's if you still want to raise a child with me.
Quiero decir, eso si todavía quieres criar un hijo conmigo.
You know, I'm kinda surprised We still made michelle's list this year, What with me working at the club.
Sabes, me sorprende un poco que estemos en la lista de Michelle este año, si estoy trabajando en el club.
You'll still be my friend and have sex with me when I want.
Seguirás siendo mi amigo y te acostarás conmigo cuando quiera.
If you still want to be with me after, then let me know.
Si después aún quieres estar conmigo, házmelo saber.
Well, thank you for telling me you're in love with Lily Bass again, or still, or whatever it is.
Bueno, gracias por decirme que estás otra vez enamorado de Lily Bass o que sigues estándolo, o lo que sea.
Oliver, i understand that you're still upset with me.
Oliver, entiendo que aún estés enfadado conmigo.
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny.
Y después de verte con estos humanos, me doy cuenta de que aún eres demasiado débil para cumplir tu destino.
Oh, I know you're still going to dance with me.
Oh, sé que aún vas a bailar conmigo
Yeah, there'still part of the plan to be enacted. Are you saying you would like to dance with me?
¿ estás diciendo que te gustaría bailar conmigo?
Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me.
Me quedo quieto y aguardo en silencio hasta que vienes y te sientas conmigo.
I'm surprised you're still speaking to me, what with my being crazy and all.
Me sorprende que todavía hables conmigo, con eso de estar loco y esas cosas.
You still wouldn't want to make sex with me.
Aún así no tendrías sexo conmigo.
I've been thinking a lot about what you asked this morning, and I still don't think that you assisting with the Coles is a good idea.
He estado pensando mucho en lo que me pediste esta mañana y sigo sin pensar que sea buena idea que estés presente con los Cole.
If you're still in the room. If I've been funny with you lately, I apologise.
si todavía estas en la habitación, si me he burlado de ti últimamente, me disculpo.
You still live here with me now.
Todavía vives aqui conmigo.
I'm glad you got your machine back. But with Master Mold still out there hunting us, things are sure to get a whole lot worse.
Me alegra que haya recuperado su máquina, pero con Master Mold aún afuera y cazándonos... las cosas se pondrán mucho peores.
If I hadn't met you, and gone into partnership with you, my invention would still have been languishing amongst the Barnacles, instead of galvanising every factory west of the Urals, and making us both a fortune!
Si no te hubiera conocido, ni me hubiera asociado contigo, mi invento todavía estaría languideciendo con los Barnacles, en vez de equipar a todas las fábricas al Oeste de los Montes Urales y haciendonos ganar una fortuna a los dos. ¡ Eh!
Good. The best part is that I still read the obituaries. And you... you'll make peace with Fermin... in this restaurant.
Bueno, pues entonces lo mejores que me quede repasando esquelas y tú vayas a hacerlas paces con Fermín a ese restaurante,
I'm scared I'll spoil you with too much affection, but I'd still rather believe...
Me asusta malcriarte con demasiado afecto...
Because of I don't allow you to mix with the pusher yesterday night you're still angry with me?
¿ Por qué no te permití ver al traficante anoche aún sigues enojada conmigo?
Do you still expect me to sit down with you and make a spectacle?
¿ Y aún así pretendes que me siente contigo y haga otro?
You'll have to bear with me, I'm still a little fuzzy.
Deberán tenerme paciencia, todavía estoy un poco confuso.
I think your plan is not good, but I am still with you.
Creo que tu plan es una mierda, pero me quedo contigo.
♪ I still don't know what you've done with me ♪
Todavía no sé lo que me has hecho.
You still have to tell me the story of why you fell in love with her.
Tienes que contarme cómo te enamoraste de ella.
He's a great guy, the best, and he's my brother in everything but blood, and you two are good together, but I still want to tell you to tell him to fuck off and to be with me.
Es un buen muchacho, el mejor, y es mi hermano en todo menos de sangre, y la verdad que se ven bien juntos, pero igual quiero decirte... que lo mandes al carajo y estés conmigo.
Tell me... Is the insurance assessor still with you?
Dime, ¿ los expertos del seguro todavía están ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]