English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You still have

You still have tradutor Espanhol

11,724 parallel translation
At least you still have your mother, your son.
Al menos aún tienes a tu madre, a tu hijo.
That may be, but you still have to answer.
Quizá, pero aún tienes tiempo de responder.
( You still have three days.
[ Todavía tienes tres días.
You still have a choice.
Todavía tienes una opción.
But you still have shares.
Pero todavía tienes acciones.
You still have time to figure out what yours is gonna be.
Tú todavía tienes tiempo para descubrir que los tuyos estarán bien.
You still have 64 minutes.
Todavía tienes 64 minutos.
You still have a six-year-old voice mail saved from a boyfriend in Morristown describing what he would do to you with his fingers and toes, and I can't believe a systems operator for a police department uses passwords from Beatles'songs.
Aún tienes un mensaje de voz de seis años atrás guardado de un novio en Morristown describiendo lo que te haría con sus dedos de manos y pies, y no puedo creer que una operadora de sistemas del departamento de policía use contraseñas sacadas de canciones de los Beatles.
Tell me, Morland, do you still have friends at the Panama Canal Authority?
Dime, Morland, ¿ todavía tiene amigos en la Autoridad del Canal de Panamá?
You still have your earwig in?
¿ Todavía tienes el audífono?
You still have the right to an attorney-client privilege.
Usted todavía tiene el derecho a un privilegio de abogado-cliente.
You still have it?
¿ Aún lo conservas?
Even after breaking up, you still have to do this.
Incluso después de romper, sigues haciendo esto.
You still have to take care of me.
Pero tienen que cuidarme a mí.
You still have it.
Aún la tienes.
I can't believe you still have it.
, Tengo las agallas, y yo tengo el dinero y yo no lo hago permanecer sentado en él.
Huh? You still have a cold?
¿ Sigue resfriado?
You still have strength to yell.
A juzgar por tu tono, parece que has recuperado tus fuerzas.
Any chance that you still have that number?
¿ Por casualidad tienes todavía ese número?
So? So that means you still have a motive.
- Eso significa que aún tiene un móvil.
You still have my phone.
Te quedaste con mi teléfono.
Beall : You still have a V10 technical section after that.
Aún tienes una sección técnica de V10 después de eso.
But the good part is that you still have time to change your mind.
Pero la parte buena es que usted todavía tiene tiempo Para cambiar de opinión.
You still have a family.
Todavía tienes una familia.
I know I still have you. But you have your rugby friends now.
Ya sé que aún te tengo a ti, pero tú ahora tienes a tus amigas del rugby.
As you can see, I still have some movement.
Como puede ver, aún puedo moverme un poco.
- Well... let's hope that's still the case when I get back..... from New Zealand..... where I will have been with you.
Bueno... esperemos que ese sea el caso cuando regrese... de Nueva Zelanda... donde voy a ir contigo.
I don't think anyone else makes that calculation, and you still won't have enough air to keep you alive until rescue comes.
Creo que nadie más hizo esos cálculos, e igual no tendrá aire suficiente para seguir con vida hasta que llegue el rescate.
If I could do it over again, I'd still have a race with you.
Si pudiera hacerlo de nuevo... aun así tendría una carrera contigo.
- You disagree with the policy but you still want to write the speech anyway because you think it may just have become historic.
- No estás de acuerdo con la política pero aún así quieres escribir el discurso de todas maneras debido a que crees que puede acabar convirtiéndose en histórico.
You could still have a heart attack?
¿ Aún puedes sufrir un infarto?
Are you... seriously still planning on taking that job in London? Have you not listened to a word I've said? It's hard not to listen when you continually bark at me.
Y ahora, tenemos algo bueno para los oídos, en forma de cantautora Ellie Bell. ¿ Hola, cómo estás?
Not betting against you but we still have to go through the process.
No apostar en contra de usted, pero todavía tenemos que ir a través del proceso.
Sam, you still don't have them?
Sam, ¿ todavía no los tienes?
Still have some questions myself, but you've got to be hungry.
Aún tengo preguntas que hacerte, pero debes tener hambre.
You know, we can have different opinions, but we can still find some common ground.
Ya sabes, podemos tener diferentes opiniones, pero podemos encontrar cosas en común.
We still don't know what's wrong with you, so you have to understand...
Todavía no sabemos que pasa contigo, y tenemos que entender...
And if you weren't there, we would have no idea who he was, and he would still be out there doing, I mean, God knows what.
Y si tú no hubieras estado allí, no tendríamos ni idea de quién era... y estaría aún ahí afuera haciéndolo... quiero decir, Dios sabe qué.
I would still have my dignity if it wasn't for you.
Yo todavía tengo mi dignidad, si no fuera por ti.
I would still have my career if it wasn't for you.
Yo todavía tengo mi carrera si no fuera por ti.
I still have the same amount of respect for you.
Yo sigo teniendo la misma cantidad de respeto hacia ti.
Hey, at least whatever happens after this summer, you'll still have your brother along with you through thick and thin.
Al menos pase lo que pase después de este verano, tendrás a tu hermano contigo, ante cualquier adversidad.
Now you can have access to luxury refined while still just steps away from the action.
Ahora podréis acceder a un lujo refinado, mientras sigues estando a solo unos pasos de toda la acción.
Still, you should have been informed.
Aún así, deberías haber informado.
You know, as liberal as America likes to think it is, especially now that we have a black President and gay marriage and everything, we're still very conservative. We're still very conservative!
Ya sabes, con lo liberal que a América le gusta pensar que es, especialmente ahora que tenemos a un presidente negro y el matrimonio homosexual y todo eso, pero continuamos siendo muy conservadores, ¡ muy conservadores!
Unless, of course, you're wrong,'cause I still do have my principles.
A menos, claro, que te equivoques, porque todavía conservo mis principios.
If you want to find your own attorney, you will have to wait until tonight after the bond hearing, which of course will push your hearing till tomorrow, but still it's up to you.
Si usted quiere encontrar su propio abogado, usted tendrá que esperar hasta esta noche después de la audiencia de fianza, que por supuesto va a empujar a su audiencia hasta mañana, pero todavía le toca a usted.
Anyway, people are still lined up to have an audience with you.
En fin, la gente todavía hace cola para reunirse contigo.
Anyway, people are still lined up outside to have an audience with you.
Como sea, la gente aún está en fila afuera para tener una audiencia contigo.
I protected you even when I didn't have to out of the kindness of my heart, and I'm still protecting you every damn day.
Te protegí incluso cuando no debía con la bondad de mi corazón, y sigo protegiéndote cada maldito día.
You guys let me out of the shed for good behavior, but I know I still have a ways to go before I'm fully back in this community.
Ustedes me dejas salir de la caseta para el buen comportamiento, pero sé que todavía tengo mucho camino por recorrer antes de que yo soy completamente nuevo en esta comunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]