English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You sure about this

You sure about this tradutor Espanhol

2,208 parallel translation
Are you sure about this?
¿ Estás seguro de esto?
On the phone, you seemed pretty sure about making an adoption plan, but before we get too far down the road, are you sure about this?
Al teléfono usted parecía bastante segura sobre el plan de adopción, pero antes de avanzar demasiado en el tema, ¿ está usted segura de esto?
You sure about this? I...
Estás seguro?
Are you sure about this, Will?
¿ Estás seguro sobre esto, Will?
Are you sure about this?
¿ Estás seguro sobre esto?
Are you sure about this?
¿ Estás segura?
- Are you sure about this?
¿ Estás segura?
I mean, are you sure about this theory regarding Camille?
Quiero decir, estás seguro sobre la teoria con respecto a Camille?
- Are you sure about this?
- ¿ Estás segura de esto?
Are you sure about this, about Farid being part of an attack?
¿ Estás segura de esto, de que Farid sea parte de un ataque?
You sure about this?
¿ Seguro?
Are you sure about this?
¿ Estás segura de esto?
- You sure about this?
- ¿ Estás seguro de esto?
You sure about this?
¿ Estás segura?
Are you sure about this?
¿ Está segura de esto?
You sure about this?
¿ Estás segura de esto?
You sure about this, Greg?
¿ Estás seguro, Greg?
Are you sure about this, Mr. Thompson?
¿ Está seguro sobre eso Sr. Thompson?
You sure about this?
¿ Estás seguro acerca de esto?
Are, are you sure about this, Sandy?
¿ Estás seguro sobre esto, Sandy?
You sure about this?
¿ Estás seguro de esto?
- You sure about this?
- Estás seguro de eso?
- Are you sure about this?
- ¿ Estás seguro?
- Are you sure about this?
- ¿ Están seguro de esto?
- Are you sure about this?
- ¿ Estás seguro sobre esto?
Curt, are you sure about this?
Curt, que está seguro acerca de esto?
- Now, are you sure about this?
- ¿ Estás seguro de esto?
Are you sure about this, Wilfred?
¿ Estás seguro de esto, Wilfred?
So you sure about this?
¿ Estás segura?
Are you sure about this, sir?
¿ Está seguro, señor?
If you're sure... about this, then so are we.
Si estás segura... sobre esto, nosotras también.
And you're sure about this?
¿ Estás seguro de eso?
If you promise Dad not to tell Mom anything if Dad can be sure you'll be grown-up about this...
Si prometes a papá no decir nada a mamá... si papá puede estar seguro, cuando crezcas tendrás esto...
God, all this time I've been tiptoeing around you, and doing everything in my power to make sure that you get through this, and you haven't even thought about me for one minute. Not one minute!
Dios, todo este tiempo he estado caminando de puntillas a tu alrededor, y haciendo todo lo posible para asegurarme de que consiguieras atravesar esto, y tú ni siquiera has pensado en mí por un minuto.
Are you sure this isn't about you?
¿ Seguro que no es por ti?
I don't really know that much about recording studios, and frankly I'm not even sure what it is that you do every single day, but somehow you've managed to convince my husband, who's pretty conservative, that this is actually a really good idea.
No sé mucho sobre estudios de grabación, y francamente no estoy ni siquiera segura de lo que haces cada día, pero de alguna forma has convencido a mi marido, que es bastante conservador, es, de hecho, una buena idea.
You seem very sure about all this.
Pareces muy seguro sobre todo eso.
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Querido Señor, gracias por esta pizza que vamos a recibir, incuso aunque todo este queso signifique que Dalia tendrá gases esta noche, incluso aunque una porción probablemente exceda tu cantidad calórica diaria recomendada...
Are you absolutely sure about this?
¡ Eh! ¡ Eh! ¿ Estás seguro de esto?
And we were pretty sure she was a lesbian, like, so me and Rose said, "Hang on a sec, you'd better think about this, girl, you know, give it a night, at least."
Y estábamos bastante seguros que ella era lesbiana, como, entonces Rose y yo dijimos, "Espera un minuto, mejor piensa en esto, chica, dale una noche al menos."
I'm not sure if I'm right about this... but it would seem you coming here is not good news.
Si mi intuición es correcta... no vino a traer buenas noticias.
Oh, f...! Mr. Rose, I wouldn't come to you with this unless I was absolutely sure about it.
Sr. Rose, no hubiese acudido a usted con esto a menos que esté absolutamente seguro al respecto.
You are sure about this?
¿ Estás segura de esto?
I do not know what this could be about, but I'm sure confident that you are interested in the thing.
¿ Usted qué me ofrece? - Victoria.
There are people who depend on me in a genuinely life and death sense, but I have no money and it's lovely that you have this disposable income and I'm sure that's about expertise and hard work.
Hay gente que depende de mí a vida o muerte en todo su significado, pero no tengo dinero y es estupendo que tengas ese ingreso disponible y estoy seguro que eso se debe a la pericia y al trabajo duro.
I'm not sure if this is the right number, but I'm calling about a parrot you sold. In the 60's.
No estoy seguro si este es el número correcto, pero estoy llamando por un Loro que se vendió en los años 60.
Mr. Rose, I wouldn't come to you with this unless I was absolutely sure about it.
Sr. Rose, no le hablaría de esto si no estuviera totalmente seguro.
Are you sure this is about M?
¿ Seguro que esto es por M?
You never can be too sure about this things.
Nunca se puede estar seguro de estas cosas.
But I'm sure enough that Seth paid you a visit, and we're gonna have to do something about this.
Pero estoy seguro de que viste a Seth. Así que tendremos que hacer algo. al respecto.
You're sure about this?
UNSOLOCLIC.INFO PRESENTA : ¿ Están seguros de esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]