English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Anything you can find

Anything you can find tradutor Francês

523 parallel translation
I want an alarm out for Norson. Locate his home, pick up pictures, anything you can find.
Il faut trouver Norson, fouiller chez lui, tout ratisser.
- Seal the door with anything you can find.
- Scellez la porte avec ce que vous pouvez trouver.
Anything you can find.
- Tout ce que vous pouvez trouver.
... anything you can find!
n'importe quoi!
You're here. From now on, while Anthony had been working as the C.E.O. of Empire Production for 7 years, the lobbying fund, dereliction of duty or embazzlement he committed, no matter what it is, find anything so that we can prepare to crush him!
Vous êtes ici.
If you can't find out anything, watch for her.
Si vous ne découvrez rien, cherchez-la.
You can find anything you want in New York if you know where to look for it.
On trouve tout ce qu " on veut à New York... quand on sait où chercher.
Course, if you got anything to say to him, Jesse, I know where you can find him.
Si tu as quelque chose à lui dire, je peux te dire où le trouver.
I've come to tell you I've got to find something quicker. Something that pays from the start. I can't think of anything just this minute that pays from the start.
Je ne vois pas où vous pourriez être mieux payé
Oh, I didn't expect to find you here, ma'am. ls there anything I can do?
Je ne pensais pas vous trouver ici. Je peux faire quelque chose?
I find it very difficult to believe that at this particular moment... you and Ruthie can't think of anything more interesting to talk about than the weather.
C'est curieux que Ruth et toi, vous trouviez intéressant de parler de gare.
Would you, Tibby? I'm sure there isn't anything I want that I can't find right here.
Je n'ai aucune envie de quitter ma famille.
It's getting so you can't find anything in this house anymore.
On ne retrouve jamais ses affaires ici!
What's the matter? Can't they find anything wrong with you?
Ils ne t'ont trouvé aucune maladie?
Well, I can't seem to find anything to accuse you of but, nevertheless, raise your right hand and repeat after me :
Bien, je n'arrive pas à trouver une preuve contre toi mais lève quand même ta main droite et répète après moi :
Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor?
M. Dowd, pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre... qui puisse nous aider à trouver le docteur?
You will find me in my office if there's anything I can do.
Vous pouvez me joindre à mon cabinet.
I can finish this if you'll find me a light, a match, anything.
Je peux en finir si vous me trouvez une lampe ou une allumette.
You can find my preliminary report in the files. And I... I don't wish to add anything more to it at the present time.
Vous trouverez mon rapport préliminaire dans les fichiers... et je ne veux rien ajouter d'autre pour l'instant.
I can't find anything wrong with you.
Mais vous voilà rétabli.
If it'll make you any happier, I'll have the New York office... radio us anything they can find out about her.
Si ça peut vous faire plaisir, je demanderai au bureau de New-York... de nous communiquer par radio ce qu'il peut trouver à son sujet.
If you find out it's anything more than a down-at-heel Gloucestershire squire, you can have my services for nothing.
Si vous y trouvez mieux qu'un propriétaire terrien dans la dèche, je vous offre mes services pour rien.
Anything you can use you'll find in the closet until we can get you some clothes.
Tant que vous n'avez pas de vêtements, servez-vous dans le placard.
Is there anything you can tell me That might help us find out who murdered her?
Savez-vous quelque chose qui puisse nous aider à trouver son assassin?
People coming and going. You can't find anything. Even the papers in my desk.
On va, on vient et on ne retrouve rien.
- How can you find anything to laugh about?
- Je me demande bien ce qui te fait rire.
- If you want to, you can find arguments for anything.
- Si on le veut, on trouve des arguments négatifs à tout.
Look, these are Nan's books and papers, go through them, see if you can find anything which might give us a lead.
Tiens c'est un livre avec des notes qu'elle a laissé. Parcours-les et vois s'il n'y a rien qui pourrait nous aider.
If you get anything out of the mother, can you find your way back to town?
Si vous apprenez quelque chose... pourrez-vous rentrer seule en ville?
You know, the government can find grounds for anything.
Oh, vous savez, par les temps qui courent, le gouvernement, les motifs, c'est pas ça qui lui manque.
I forgot that you fellas can find out anything.
J'oubliais que vous, psys, savez toujours tout.
- You can't find anything better to say?
- Tu trouves que ça à dire?
When you're in an elevator you can never find anything to say.
Lorsque deux personnes sont dans un ascenseur jamais savoir quoi dire.
See if you can find anything outside.
Allez voir si vous ne trouvez rien d'autre dehors.
If you can find out how to get it, please let me know because if, God forbid, anything went wrong it'd be nice to have an American to blame it on.
Si vous trouvez comment l'exercer, je vous en prie, tenez-moi au courant. Si ça tourne mal, je pourrai rejeter la faute sur un Américain.
Oh look don't you see it's the only way we can find out anything.
Oh regardez ne voyez-vous pas que c'est la seule façon de trouver quelque chose.
You can't find anything like this.
On n'en trouve pas des comme ça.
References, maps, anything else you can find.
Repères, cartes, tout ce que vous trouverez.
Bones, see if you can find out anything about the vegetation and your parasite.
Bones, essayez d'en savoir plus sur la végétation et son parasite.
Should you wish to use any, you may fabricate anything you desire out of what you can find around you.
Vous pouvez fabriquer ce que vous voulez à partir de ce que vous trouvez.
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Ça n'a peut-être rien à voir, mais par précaution, si tu sors et que tu sais où tu vas, laisse-moi un numéro où je peux t'appeler.
I thought if you slept with him you might find out there isn't anything magic about him. Then we can send you away to a good school...
Si tu couchais avec lui un peu... tu verrais qu'il n'a rien de magique... et on t'enverrait au collège, tu épouserais un garçon riche.
- What do you mean you can't find him? How can you lose anything as big as a horse?
On perd pas un cheval comme ça!
Can you never find anything new? Different? Well, you know, my lord, I try.
N'avez-vous rien à m'offrir de nouveau, de différent?
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything.
Il faut quelquefois se perdre pour trouver.
Try and talk to her and if you can find out anything more, let us know.
Parlez-lui et si vous arrivez à en savoir plus, appelez-nous.
As long as they can't find you, even with the Japanese influence, they can't do anything without proof.
On s'occupera du reste. Ils n'auront aucun motif pour nous attaquer.
Can't you find anything else?
Vous ne trouvez rien d'autre?
And here? I can't find anything else I noted down apart from what I've already told you.
Ici, il n'y a rien écrit d'autre que je ne vous aie déjà dit.
You can communicate Reichsführer - - That the Allies did not find anything.
Vous pourrez dire au Reich führer que les Alliés n'y trouveront rien.
In fact, you arrange everything so well that I can't find anything.
D'ailleurs, tu ranges tellement bien qu'on ne retrouve plus rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]