English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get your coats

Get your coats tradutor Francês

59 parallel translation
Come, children. Come get your coats on.
Venez, les enfants.
Get your coats.
Vos manteaux.
Get your coats.
Prenez vos manteaux.
I'll get your coats.
Je vais chercher les vestes.
Now i get it. Okay, everybody, get your coats.
Prends un de mes manteaux et mets une cravate, d'accord?
Go and get your coats quickly, then.
Alors, vite, vite, allez chercher vos manteaux.
- Get your coats and let's go!
- Prenez vos manteaux! On y va.
Wait a minute and I'll get your coats.
Une minute. Je vais chercher vos vestes.
Come on, guys, get your coats.
Allez chercher vos vestes.
Guys, Carla, get your coats. You're coming over to my place.
Les gars, Carla, prenez vos manteaux, on va chez moi.
- Both of you should stop or you can get your coats and take this noise outside.
Ou prenez vos manteaux et continuez dehors.
Get your coats off.
Enlevez vos manteaux.
Get your coats on. Hurry up.
Prenez vos manteaux.
Children, get your coats.
Prenez vos manteaux!
Get your coats and sweaters and blankets, too.
Prenez vos manteaux, vos chandails et des couvertures
Let's get your coats.
Allons chercher nos manteaux.
- Get your coats. You hungry? - No.
Vous avez faim?
Get your coats.
On le reverra plus tard.
Okay. Come on, kids, get your coats on.
Allez, préparez-vous, les enfants.
Phones down, computers down, get your coats!
Posez les téléphones, arrêtez les ordinateurs, mettez vos manteaux!
- Get your coats on.
- Mettez vos manteaux.
It's getting late. I'll get your coats.
Il se fait tard, je ramène vos manteaux.
"I'll get your coats"?
- "Je ramène vos manteaux"? !
Okay. Go get your coats on.
Bon, mettez vos manteaux.
Get your coats, we have to go.
Prenez vos manteaux.
Juanita! Celia! Get your coats on!
Juanita, Celia, mettez une veste.
Dorota will get your coats.
Dorota vous apportera vos manteaux.
Get your coats.
- Vos manteaux.
Get your coats.
Ton manteau...
Get your coats on, stop messing.
Enlevez vos manteaux, soyez sages.
Get your coats and get out.
Vos manteaux et dehors.
Everybody get your coats.
Tout le monde prends son manteau.
Come on, get your coats.
Prenez votre manteau.
Yeah, we'll get your coats.
Ouais, nous allons cherche nos manteaux.
I need you to go get your coats, please,'cause we don't want to miss the opening number.
Allez chercher vos manteaux, car on ne veut pas manquer l'ouverture.
Let's get your coats.
Allons chercher vos manteaux.
Go get your coats!
Prenez vos manteaux.
Audrey, Keene, get your coats on.
Audrey, Keene, mettez vos manteaux.
Kids, get your coats on. Vite, s'il vous plait. Dr. Moise said one of the side effects of corticosteroids is weight gain.
Les enfants, mettez vos manteaux.
Get on your hats and coats. I got something for you to do.
Habillez-vous et venez.
- You want us to get rid of your coats?
- Rosie. Otez donc vos manteaux.
What's your name? You want to get our hats and coats?
Mets nos galures et nos loques au vestiaire.
Get your goddamn coats on!
Mettez vos manteaux!
When you turn the corner, when you get your smelly coats.
Quand vous partez, quand vous prenez vos vestes puantes.
So why don't we get our coats and go back to your place... because my ass will be damn fine there, too.
Nous devrions récupérer nos manteaux et aller chez toi, mon cul y sera aussi beau.
Take off your coats, ladies, and get to work.
Enlevez votre manteau, mesdames, et mettez-vous au travail.
All right, then get your coats.
Prenez vos manteaux.
Everybody put your coats down and, you know, we'll get started.
Tout le monde enlève son manteau et, on va pouvoir se mettre à table.
Who else is going to sew the bullet holes in your coats when you get shot.
Qui va en découdre avec les balles.
So, grab your coats and get a move on.
Mettez vos manteaux et en route
Hey, you! Get your ass off those coats!
Lève tes fesses de ces manteaux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]