I found someone tradutor Francês
687 parallel translation
I found someone, sweetie.
- Ma petite, j'ai trouvé quelqu'un.
For the first time in my life, I found someone I can talk to... and he is a nut-case!
Pour la première fois de ma vie, j'avais trouvé quelqu'un à qui parler. Et c'est un dingo!
The last night we saw each other I found someone who'll kill me.
L'autre soir, j'ai trouvé quelqu'un pour me tuer. - Dis-lui que tu veux plus.
I found someone I could live pleasantly... what a fucking idiotic word "pleasantly"...
de trouver quelqu'un avec qui je pourrais agréablement... merde, quelle expression idiote...
I found someone entirely different.
J'ai trouvé quelqu'un d'entièrement différent.
Luckily, I found someone who was just my size.
Heureusement, je trouvai un type de ma taille.
IF WE PUT HER IN THERE, I COULD REPORT THAT I FOUND SOMEONE SLEEPING.
Si on la mettait là-dedans, je peux rapporter que j'ai trouvé une femme qui y dormait.
Well, I managed to get a position as schoolteacher and then... someone found out about me, and I...
Eh bien, j'ai réussi à trouver un poste d'institutrice, mais alors, quelqu'un a su mon histoire, et je...
When she wrote and told me she found someone she loved, I think I was the happiest mother in the world.
Quand elle m'a écrit pour me dire... qu'elle avait trouvé l'amour de sa vie... j'ai été la mère la plus heureuse du monde.
I thought someone had found the hiding place.
J'ai cru que quelqu'un avait trouvé ma cachette.
- Well, you were right. I've found someone.
- Tu avais raison, j'ai trouvé quelqu'un.
I ask if someone's found a grip I lost, and I'm arrested, they put me in handcuffs!
Je demande si on a trouvé une mallette que j'ai perdue, et on m'arrête, on me met les menottes!
And to end it all, I'd have found someone better than that one over there.
Et pour faire une fin j'aurais trouvé mieux que celui-là.
Manuela, all my life I've searched for someone who could fill the void in my heart. I've found you.
Toute ma vie, j'ai cherché quelqu'un qui pourrait combler le vide de mon cœur et je vous ai trouvée.
I finally found someone I can talk seriously with.
J'ai finalement trouvé quelqu'un avec qui je puisse parler sérieusement.
Before I could return it I found that someone had stolen it.
Il a été volé avant que j'aie pu le rendre.
I do hope you haven't found someone else for the job already.
J'espère que vous n'avez pas trouvé votre candidate.
I think that you've already found someone.
J'ai l'impression que vous avez déjà trouvé quelqu'un.
I bet someone found out about the wheat and is trying to get us into trouble.
Je parie que quelqu'un a découvert le blé et cherche à nous nuire.
I'm so glad for your sake you have found someone you can say those words to.
Je suis contente pour toi. Tu as quelqu'un à qui tu peux dire ces mots.
- Find someone else. I have found her.
- Trouve quelqu'un pour rire.
Oh, Pio, I'd already been found by someone else.
Quelqu'un d'autre m'a trouvée.
- I see, you've found someone else.
Il y a un autre homme?
I thought I'd found someone who might make me forget you... but I found I was wrong.
Je pensais trouver quelqu'un pour t'oublier. Et je me suis trompée.
I think it's really wonderful you've found someone else.
Je trouve très bien que tu aies trouvé quelqu'un d'autre.
And when she wrote me that she'd found someone she loved... I was the happiest mother in the world.
Quand elle m'a écrit qu'elle avait trouvé quelqu'un qu'elle aimait, j'étais la plus heureuse des mères.
I'm sure someone found the box and hid it again so I'd croak.
Quelqu'un l'a sûrement trouvé et caché pour que je crève.
Someone told me I'd find the lost and found at the magistrate's residence.
On m'a dit que l'Intendant pourrait me renseigner sur l'objet perdu.
I've found someone to love.
J'ai trouvé l'amour.
Bret here was searching for someone and the skeleton I found was humanoid.
Bret cherchait quelqu'un et le squelette que j'ai trouvé était humanoïde.
I'm so glad that we've found someone to take care of you.
Je suis ravi que vous ayez trouvé quelqu'un qui s'occupe de vous.
Someone attracted to me, whom I found attractive in every way.
Quelqu'un... à qui je plaisais, et qui me plaisait, à tous les points de vue.
I suppose you've found someone else.
Et je suppose que dans la vie, t'as trouvé une remplaçante.
I need someone who knows what's going on, what deals are being made, where certain people can be found.
Il me faut quelqu'un qui soit au courant des coups qui se font, qui sache où trouver certaines personnes.
But I have found someone who will sell me his used sewing machine.
Mais Tzeitel, j'ai trouvé une machine à coudre d'occasion.
I have not found her but I have found someone who's seen her and she...
Je ne l'ai pas trouvée mais j'ai trouvé quelqu'un qui l'a vue...
Whenever I've found someone I really think I'm going to be able to get on with...
Chaque fois que je trouve quelqu'un avec qui je pourrais m'entendre...
I've found someone who saw the killer in the face half an hour after the murder.
Je vous ai trouvé la personne qui a vu l'assassin en face une demi-heure après le crime.
I just gave the key to my hotel suite to my friend there because I think he found someone he's really hooked on.
Je viens de donner la clé de ma suite à mon ami parce qu'il a trouvé quelqu'un dont il est dingue,
Someone left it in the door, and I found it.
- Elle était dans la serrure.
Found someone you have, I would say.
Trouvé tu as... n'est-ce pas?
Someone's lying there, dead, and... I thought it'd be better if the body wasn't found.
J'étais face à un mort, et j'ai préféré qu'il ne soit pas retrouvé.
I thought it was a secret but someone found out.
Il n'y a que Stan et moi qui le savons.
mother, don't you see, I'vE finally found someone and something that I Can really be happy With.
Maman, tu ne vois pas? J'ai finalement trouvé une femme et un but qui me rendent heureux.
I found a, uh, mangled, dog hanging in my basement and I'd like to have someone come check it out.
J'ai trouvé un chien massacré pendu dans ma cave. J'aimerais qu'un policier vienne vérifier.
Someone informed on him. I just found out.
Je viens de vous dire que je viens de l'apprendre!
I've already found someone sympathetic to my situation.
J'ai déjà trouvé quelqu'un qui compatit à mon sort.
[Paper Tears] Tell her to hold a payment on someone... because it's in a halfway house... up in... in, uh, Kandiyohi County... because the other county issued the payment for us... and I just found out about it today.
D'annuler un paiement... que le comté de Kandiyohi a déjà effectué pour nous.
I've found someone to take Symington's place.
J'ai trouvé un remplaçant pour Symington.
Yesterday, I was told someone found a fragment of the wreck.
Hier, on m'a dit qu'on avait trouvé ce qu'il en restait.
I saw that they had built a fountain that was splashing merrily and beside it - what I found most touching - someone had planted a linden tree, a perfect symbol of rebirth.
Je vis qu'on avait fait une fontaine, qu'elle était abondante et, ce qui me toucha le plus : on avait planté près d'elle un tilleul, symbole incontestable d'une résurrection.
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found it 701
i found 117
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found a job 16
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43