Is there a problem tradutor Francês
3,149 parallel translation
Is there a problem here?
Il y a un problème?
Is there a problem?
Un problème?
Is there a problem, Gaby?
Un problème, Gaby?
What, is there a problem?
Quoi, y a un problème?
Is there a problem?
Autumn : Il y a un problème?
- Sir, is there a problem?
- Monsieur, il y a un problème?
Ms. Blanchard, is there a problem?
Un problème?
Is there a problem, detective?
Il y a un problème, inspecteur?
Is there a problem, Maryann?
Un problème?
Is there a problem?
Y'a t'il un problème?
Is there a problem?
Il y a un problème?
Is there a problem?
Y a t-il un problème?
Is there a problem here?
Y a un problème?
Yes. Is there a problem?
Oui, y-a-t-il un problème?
- Is there a problem?
Il y a un problème? Non, non.
Is there a problem?
Est ce un problème?
Is there a problem? No.
- Il y a un problème?
Is there a problem?
Y a un problème?
Is there a problem, officer?
Il y a un problème, officier?
Is there a problem with the lawyers?
Il y a un problème avec les avocats?
Is there a problem, detective?
Y a-t-il un problème, détective?
- What? Is there a problem?
Cela pose un problème?
I'm sorry, is there a problem?
Je suis désolée, est-ce qu'il y a un problème?
Is there a problem?
Y-a-t-il un problème?
Is there a problem?
Est-ce qu'il y a un souci?
Is there a problem?
y a-t-il un problème?
- Uh, is there a problem over here?
- Euh, il y a un problème par ici?
Is there a problem here?
Quel est le problème?
Understood, sir. People think there's a problem, there is a problem.
- S'ils voient un problème, il y en a.
Is there a problem?
- Ca ne dépend pas de moi.
Is there some kind of, er... problem?
Est-ce qu'il y a un... un problème?
Is there anyone in the office who had a problem with the company?
Est-ce que quelqu'un du bureau avait un problème avec la société?
You know, the only problem with your London pub is there's just not enough Londoners in it.
Tu sais, le seul problème avec ton pub de Londres c'est seulement qu'il n'y a pas assez de londoniens dedans.
Is there a problem?
Un souci?
The problem is, there's, like, a friend ladder and a girlfriend ladder.
Le problème c'est que, il y a, comme, une échelle d'ami Et une échelle de petite amie.
Is there a problem back there?
Y a-t'il un problème derrière?
The caterer wants to know if the head count is really 500,'cause if it is, there's a problem with the tarts, which would push the memorial back till Friday which is great for the woman making a sculpture
Le traiteur veut savoir si on sera vraiment 500, car si c'est le cas, il y a un problème avec les tartes, ce qui repoussera les funérailles à vendredi ce qui est parfait pour la femme qui fait la sculpture
The problem is that there is no joy when you sing, only fear, you're scared this white woman will be disturbed
Il n'y a pas de joie quand tu chantes, que de la peur. Tu as peur de déranger cette femme blanche, peur de ces types qui jouent au foot pensent que tu t'es enfuie de ton village en Inde.
Yeah, well, my dad will text me if there's a problem with John, and that's the only person I'll respond to, is John, or my dad calling about John. Which he won't.
Eh bien, mon père m'enverra un SMS s'il y a un problème avec John, et la seule personne à qui je répondrai, c'est John, ou mon père qui appelle à propos de John.
Or was it the scent of a cheap, freshman Barbie? Is there a problem?
Y a-t-il un problème?
Harvey, there is one problem.
Harvey, il y a un problème
The problem is that there are over 45 potential clinics in a ten-mile radius.
Le problème c'est qu'il y a 45 cliniques potentielles - dans un rayon de 15 kms.
The only problem with your London pub is that there's just not enough londoners in it.
Le seul problème avec votre pub Londonien C'est qu'il n'y a aucun Londoniens
The only problem is there's no gun.
Le seul problème est qu'il n'y a pas d'arme.
Is there some problem, Officer? Some charge?
Il y a un problème, Monsieur l'agent?
The only problem is I'm not so sure there is such a thing.
Le seul problème est que je ne suis pas sûr qu'il y ait une telle chose.
Look, there is a problem and I solved it the best way I knew how.
Écoute, il y a un problème et je l'ai résolu de la meilleure façon que je connais.
Except there is one problem.
Sauf qu'il y a un problème.
The problem is, there's an inconsistency with her confession.
Le problème est qu'il y a une contradiction dans sa confession.
Problem is, there's no ligature marks on her neck, so she wasn't strangled.
Le problème, c'est qu'il n'y a pas de marque de ligature sur son cou, donc elle n'a pas été étranglée.
Problem here is that you're just focused on the bad,'cause there's some good that came through there, too.
Le problème ici, c'est que vous vous focalisez juste sur le mauvais. Parce qu'il y a eu du bon qui en est ressorti de là aussi.
is there a problem here 94
is there a problem with that 17
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there a problem with that 17
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there something wrong 213
is there anything else i can do 21
is there anything wrong 31
is there anything i can get you 21
is there any news 33
is there something wrong with me 23
is there anything 56
is there more 34
is there something 28
is there anything else you need 29
is there anything else i can do 21
is there anything wrong 31
is there anything i can get you 21
is there any news 33
is there something wrong with me 23
is there anything 56
is there more 34
is there something 28
is there anything else you need 29