Love him tradutor Francês
12,046 parallel translation
You tried to love him.
Tu as essayé de l'aimer.
I love him too.
Je l'aime aussi.
Still you love him.
Pourtant vous l'aimez.
- Did you love him, too?
- Vous l'aimiez aussi?
You have to allow yourself to love him the way he loved you.
Tu dois te laisser l'aimer de la même façon dont il t'a aimé.
I just wish I had a gift to give my son to tell him how much I love him.
J'aurais aimé avoir un cadeau à donner à mon fils pour lui dire combien je l'aime.
I still love him.
Je l'aime toujours.
Why? I love him.
Je l'aime.
So, you don't love him?
Alors, vous ne l'aimez pas?
Yep, and I don't want to sound corny, but putting this much thought into his gift... Kind of making me love him even more.
Oui, et sans vouloir la jouer mélo, se démener autant pour son cadeau, ça me fait l'aimer encore plus.
I didn't love him and I was unfaithful.
Je ne l'aimais pas et j'étais infidèle.
Coming to the ring now, you know him, you love him...
Arrivant sur le ring, vous le connaissez Vous l'adorez...
But you love him.
Mais tu l'aimes.
But you didn't love him.
Mais tu ne l'aimais pas.
I love him.
Je l'aime.
I really do love him, Lolly.
Je l'aime vraiment, Lolly.
I would've said no if I didn't love him.
J'aurai dit non si je ne l'aimais pas.
You just wanted to tell him you love him, you want him back, you're gonna have his baby.
Que vous l'aimez, que vous voulez le revoir, que vous attendez son bébé.
But still, I love him.
Pourtant, je l'aime.
I love him so much.
Je l'aime tellement.
Mostly I hate that even after everything that I found out about him, I still love him.
Mais surtout je déteste que malgré tout ce que j'ai découvert sur lui, je l'aime toujours.
But... I love him.
Mais... je l'aime.
It makes him mad that we love so much.
Ça l'a rendu fou qu'on s'aime autant.
Okay, well, give him my love.
Okay, bon, donne lui mon amour
I would love to meet him.
J'adorerais le rencontrer.
- I would love to meet him.
- J'adorerai le rencontrer.
I would love to operate on him, but I'm sorry.
J'aimerais l'opérer, mais je suis désolé.
Okay, a-as much as I love a good debate, what we would or wouldn't do is irrelevant, so until we hear further, let's just keep him stable and comfortable, okay?
Même si j'adore les bons débats, ce qu'on ferait ou pas est hors de propos, donc jusqu'à ce qu'on en sache plus, essayons de le garder stable et confortable.
I really do love him. Yeah.
Je l'aime vraiment.
But you're not able to be with the man you love, and you're gonna watch him being taken away in handcuffs.
Mais vous ne pouvez pas être avec l'homme que vous aimez, et vous allez le voir être emmené avec des menottes aux poignets.
Anyone who comes after him, he's killed someone they love and the investigation's been buried.
Tous ceux qui l'ont traqué ont vu quelqu'un qu'ils aimaient être tué et l'enquête a été enterrée.
So the old woman rejects him, he kills her... bang, you got a serial killer with a "Mommy didn't love me" complex.
Alors la vieille femme le rejette, il la tue... bang, vous avez un tueur en série avec un complexe du genre "Maman ne m'aime pas".
It's why I love him and why no matter what he does,
C'est pourquoi je l'aime.
So... you're trying to tell me, Oracle, my love, that you fled from my side so you could just... search for the son of Aegeus and bring him to me?
Alors... tu es en train de me dire, Oracle, mon amour, que tu as fui mes côtés afin de chercher le fils d'Aegeus et de me le ramener?
Are you falling in love back with him?
Es-tu tombée amoureuse de lui?
Are you falling back in love with him?
Tu es retombée amoureuse de lui?
I never wasn't in love with him.
Je n'ai jamais pas été amoureuse de lui.
Do you love him?
Vous l'aimez?
All right. As much as I'd love to sit and hang with you guys, I should be getting back to work, but when I see the cowboy, I'll let him know what you said.
J'adorerais rester avec vous, mais je dois retourner bosser, et quand je verrai le cow-boy, je le mettrai au courant.
It was our love for each other that drove him into this terrible state.
C'était notre amour l'un pour l'autre qui l'a rendu comme ça.
And I believe our love could bring him back.
Et je crois que notre amour pourrait le ramener.
I'd love to thank him.
J'aimerais le remercier.
If you want your man's love Let him relax after his voyage
Mais pour te donner de l'amour Faut qu'il se pose du voyage.
Because the last time we made love, I said to him,
Parce que la dernière fois qu'on a fait l'amour, je lui ai dit :
He belongs to Middleton and they all just want to show their love for him for everything he did as Chief of Police.
Il appartient à Middleton et ils veulent tous montrer leur amour pour lui pour tout ce qu'il a fait en tant que chef de la police.
- By the end of the year, he'll be captain of the football team and all the girls will be in love with him.
- D'ici la fin de l'année, il sera capitaine de l'équipe de football et toutes les filles seront amoureuses de lui.
I'd drag him out of his court in Westminster and beat his head on the cobbles until I'd knocked some of God's love into it.
J'aimerais le faire sortir de la cour à Westminster... et lui taper la tête sur les pavés jusqu'à ce que je lui enlève une partie de son amour pour Dieu.
When you really love a guy, you stand by him, no matter what he's done.
Quand tu aimes vraiment une personne, tu es de son côté, quoi qu'il ait fait.
He's hanging by a string, and now my choice is to either destroy the man I love with these pictures, or send myself to jail, and in the process, strip him of any chance of getting better.
Il tient par un fil, et à présent j'ai le choix entre détruire l'homme que j'aime avec ces photos, ou me faire envoyer en prison, et en même temps, lui enlever toute chance d'aller mieux.
But, I just... I hate to see you projecting, you know, all this stuff on him and thinking that you're in love.
Mais, je... je déteste te voir communiquer, tu sais, tous ces trucs sur lui et penser que tu es amoureuse.
I know your feelings toward him... Are complicated and I get that, but his love for you was... immense, and I just wish he could be here today.
Je sais que tes sentiments envers lui... sont compliqués et je l'ai compris, mais son amour pour toi était.. immense et je souhaitais juste qu'il puisse être là aujourd'hui.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love shack 29
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love shack 29
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21