Love you more tradutor Francês
2,509 parallel translation
and then he asked all of us to bow down before you - - to love you more than him.
Et Il nous a demandé de nous incliner devant vous... de vous aimer plus que Lui.
I promise to cherish, honor, and protect you, and to love you more each day than I did the day before.
Je te promets de te chérir, de t'honorer et te protéger et de t'aimer plus chaque jour que la veille.
It made me love you more.
Ça renforçait mon amour pour toi.
- I love you more.
- Je t'aime plus.
Listen, " I love you more in that I believe you've liked me for my own sake.
"Je vous aime d'autant plus " que je sais être aimé pour moi seul.
I love you more than anything!
Je t'aimais plus plus rien!
- I love you more.
- Je t'aime encore plus.
You see, if you betray the one person you love, Then there must be something you want more
Voyez-vous, si vous trahissez l'unique personne que vous aimez, c'est qu'il doit y avoir quelque chose que vous désirez plus que blesser...
More than anyone here, you love the village.
Plus que quiconque ici, vous aimez le village.
- But you love your daughter more.
Mais vous aimez plus cette fille C'est pour cela que vous n'avez pas appelé la police.
I mean even you love ends up loving me more.
C'est marrant que tous tes copains finissent par m'aimer plus que toi.
- I'd love it if you could do the twist one more time.
- J'aimerais beaucoup que vous fassiez le twist une dernière fois.
Maybe your mom can give you more work or some I love you.
Peut-être que ta mère pourrait te donner plus de travail ou... Je t'aime.
I love him so much more than I hate you.
Je l'aime tellement plus que je te déteste.
OK, when your father bought you a lot of stuff, did that make you love him more?
OK, quand ton père t'achète plein de trucs, ça te fait l'aimer plus?
There's less of you to love, But I love you even more!
Il y en a moins à aimer, mais je t'aime encore plus!
Or you love her more.
Ou plus.
Mom, I love you and Justin more than anything else in this entire world.
Maman, toi et Justin, je vous aime plus que tout.
I know what it's like to lose the one thing that you love more than anything in this world.
Je sais ce que c'est de perdre la seule chose que tu aimes plus que tout au monde.
You'll love me a lot more after I take a shower.
Tu m'aimeras bien plus après une bonne douche.
You know, Violet, I'd love to, but, um, I-I don't think Ella's going to be too psyched about sharing the bathroom with one more person.
Tu sais, j'aurais aimé, mais... je ne crois pas qu'Ella soit psychologiquement prête à partager la salle de bains avec une autre personne.
You love Ultimate Punching even more than I do.
Tu aimes Ultimate Punching encore plus que moi!
Don't knock what you don't understand, John. Love is more complicated than bad art. Don't knock what you don't understand, John.
Critique pas ce que tu comprends pas.
I think finally making love in a place of our own has given you more confidence.
Que faire enfin l'amour dans un endroit à nous t'a donné plus de confiance.
And remember that the love that you have for that other person is way more important than winning.
Et se rappeler que l'amour que vous avez envers l'autre est plus important que d'avoir raison.
And more than that, I love you, and I'm so sorry that I called you a copper-headed beeyotch.
Et plus que ça, Je t'aime, Et pardonnez-moi de t'avoir appelé pute rousse.
I loves you, Ro-ham. I loves you more than unicorns love pixie dust.
Je t'aime plus que les unicornes n'aiment la poudre de perlimpinpin.
That's interesting because I know that you love the Dandelion Club more than anything, and yet you'd prefer I abolished it to telling me your secrets.
Voilà qui est intéressant, vous tenez au Dandelion Club plus qu'à n'importe quoi, et vous préférez me voir l'abolir que livrer vos secrets.
You are more than love of my life.
Tu es plus que l'amour de ma vie.
I love you for more than your looks.
Je t'aime pour autre chose.
If after 20 years of marriage, you can find nothing more To love about me than my looks, Then I don't even know why we're married.
Si après 20 ans de mariage, tu ne t'intéresses qu'à mon apparence, alors j'ignore pourquoi nous sommes mariés.
But ght now... I love you more.
Mais pour l'instant, je t'aime encore plus.
Don't you love me any more?
Tu ne m'aimes plus?
In fact, now that I know you have a vengeful, petty side, I love you even more.
En fait, maintenant que je sais que tu as un léger côté revanchard, je t'aime même plus.
A fella who wants nothing more than to love you...
Un type qui ne voudra rien de plus - que t'aimer...
If you love a film score, it's more than likely that he wrote it.
Tes musiques de film préférées, c'est lui.
You don't love me any more.
Tu ne m'aimes plus.
They love you three times more now.
Maintenant, ils t'aiment trois fois plus.
There is nothing more painful than feeling betrayed by someone you love so deeply.
Rien ne fait plus mal que se sentir trahi par l'être aimé.
They had two foster kids that just went off to college and they're looking for two more, and I think you guys are really gonna love them.
Les enfants qu'ils hébergeaient sont à l'université, et ils en cherchent deux autres. Je crois que vous allez les adorer.
And you feel that tiny heart beat and you know that you couldn't love anything more in the whole world.
Et vous sentez son petit cœur battre et vous savez qu'il n'y a rien au monde que vous pourriez aimer plus que cette petite chose.
I love you, Mary, but I love Desmond more.
Mais j'aime Desmond davantage.
You probably love her more than you love me.
Probablement plus que moi.
Well, you love these more than the pearls, don't you?
Vous préférez celles-ci aux perles, n'est-ce pas?
You're like : "I love shoes." You still need to read more Mehis.
"J'adore ces chaussures." Tu dois dire : "J'adore ces chaussures" comme un vrai macho.
Can you send me more white socks? I love you and I miss you very much.
Tu m'envoies des chaussettes blanches?
Now I can't think of anything more horrible than to know that your enemies can hurt someone that you love.
Je crois qu'il n'existe rien de plus horrible, que de savoir que tes ennemis peuvent faire du mal à quelqu'un que tu aimes,
... because you love Danielle more than me and I hope that Bill at the office- -
J'espère que Bill, au bureau...
This, I'm pleased to announce, is my first good love letter to you, because there is nothing more for you to do.
Ceci, je suis heureux de l'annoncer, est ma première bonne lettre d'amour pour toi, Car il n'y a rien que tu doives faire.
If you wish to speak to your one true love more privately... we shall cover our ears.
Si vous voulez parler à votre bien-aimée, nous allons nous boucher les oreilles.
You can love more than one person at a time.
tu peux aimer plus d'une personne à la fois.
love you 2060
love you too 190
love you guys 28
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
love you too 190
love you guys 28
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37