Might work tradutor Francês
2,023 parallel translation
- I think that this might work as well.
- Ça devrait pouvoir fonctionner.
It might work on my Aunt Lurleen.
Ça marcherait avec tante Lurleen.
That just might work, Coach.
Ça va peut-être fonctionner.
I think they might work through the wormhole.
Je crois qu'elles marcheront dans le trou noir.
I have one idea that just might work. Yeah.
J'ai un plan qui va peut-être marcher.
All right, and if we dial it down To the lowest setting, that might work.
Bon, si on le règle au minimum, ça peut marcher.
You know, it might work.
Ca pourrait marcher.
And all of my friends used to tell me stories about how things might work out with these dipshits because they knew someone who dated a dipshit like mine and that girl ended up getting married.
En deux mots : toutes mes amies m'ont raconté plein d'histoires comme quoi ça se finit toujours bien avec ces ordures pourries parce qu'elles ont une amie qui a une amie qui fréquente une ordure pourrie comme la mienne. Et cette fille est mariée, heureuse et a beaucoup d'enfants.
That might work!
Ça pourrait marcher!
It just might work.
Ça pourrait marcher.
Letting the Chinese control the Chinese might work
Un Chinois pour gérer des Chinois, ça peut marcher.
I'll be nominated for the council and might work in Sicily.
Ils veulent que je sois conseiller communal et il m'a trouvé un emploi dans une société sicilienne. "
I found two freelancers who might work.
J'ai trouvé deux gars qui iraient bien.
This just might work out.
Ça pourrait marcher.
That might work.
Ça pourrait aller.
I'd given up hoping you might take more of an interest in my work.
J'avais abandonné l'espoir que tu t'intéresses à mon travail.
Might you be interested in doing a little detecting work for me?
Seriez-vous intéressé par un petit travail de détective pour moi?
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.
Elle a également transcrit mon travail dans un format plus compréhensible.
I'm working on a case, you know, for the FBI, and, uh, it might benefit from your work in deep current set theory.
Je travaille sur une enquête pour le FBI, elle pourrait bénéficier de ton savoir en matière de théorie des ensembles.
But tomorrow might not work out, okay?
Mais demain n'est peut-être pas le meilleur moment.
I am flattered by your high opinion of me, but my worry is that... with my work at the university, I might not be able to contribute...
Mais je crains... qu'avec mon travail, je ne puisse pas contribuer...
I'm a journalist. I work for a little periodical you might have heard of.
Je suis journaliste pour un petit périodique.
Might work.
Ça peut marcher.
You know, we might be able to work up to that. But right now, we've only got $ 83.
On trouvera sûrement l'argent, mais pour l'instant, on n'a que 83 $.
A fairy's work is much more than, at first, it might appear.
Le travail d'une fée est plus complexe qu'il n'y paraît.
Might be able to work something out.
Ça doit pouvoir s'arranger.
Yeah, actually you might be right, because sometimes when I work a really long day,
- Oui, tu dois avoir raison.
It might not even work then.
Et c'est pas sûr de marcher.
But you might be able to understand why I was a little confused, because apparently you're not always against bringing your personal life to work.
Mais tu dois comprendre pourquoi je suis un peu confuse puisqu'apparement vous n'êtes pas toujours contre mélanger vie personnelle et travail.
Fuck it. I might as well get to work on that great American novel.
Aussi bien travailler sur mon roman.
Might could work for a boy like that.
Ça peut fonctionner pour un jeune comme ça.
I don't know. I love music, you know what I mean? But I feel like if I work in it in here I might not love it the same way anymore.
J'adore la musique, mais... si je bosse ici, je ne l'aimerai plus de la même façon.
So you might want to think about how you're gonna work together.
Vous devriez envisager de travailler ensemble.
Please, just go ahead and do whatever it is you're gonna do so I might get to work.
Allez, fais ce que tu avais prévu, que je puisse aller travailler.
Dude, that might actually work!
C'est vrai, ça pourrait marcher.
I thought you could do that because I might try to get a little bit of work done today.
Tu peux t'en occuper? Je voulais essayer de travailler aujourd'hui.
It will take too long. Depending on how the steel is hardened, C4 might not even work.
Selon la façon dont a été forgé l'acier, ça ne marchera peut-être même pas.
Okay, it might work.
D'accord, ça pourrait marcher.
And two, it might not work. In which case I'm gonna be the biggest idiot in the world.
Et si ça foire, je passe pour un con.
So I'm not going anywhere, and you're gonna get over it because if you ever mention again that you don't wanna work with me or that we've met before or that you think someone else might do a better job,
Je n'irai nulle part, et tu vas devoir t'y habituer, car si jamais tu dis que tu ne veux pas travailler avec moi, qu'on se connaît ou que tu penses qu'un autre serait plus qualifié,
His wife says there's so much crap in his lungs he can't breathe, and now his insurance is refusing to pay for this drug that might really work.
Ses poumons sont encrassés, il étouffe. Son assurance lui refuse le médicament qu'il lui faut.
You might want to have some of your conspiracy buff friends come down and, uh... Walk you to your car when you're done with work tonight.
Tu devrais te trouver quelques copains proconspiration... pour t'accompagner à ta caisse après le boulot.
I don't know where that is, but since you work here, you might.
Vous bossez ici, vous devez le savoir.
They didn't tell us 2 years ago that work would stop. Now they don't tell us it might restart. Very strange.
- On ne nous a pas prévenus de l'arrêt des travaux il y a 2 ans, et là, on ne nous prévient pas non plus.
I think I might... I just might even not work for a little while.
Je crois que je devrais me reposer un certain temps.
It's not 100 %, but the last time that he went to the doctor, they couldn't find any trace of the disease in his blood work anymore, so it seems like he might be better.
Ce n'est pas certain à 100 %, mais la dernière fois qu'il a vu le médecin, celui-ci lui a dit qu'il ne détectait plus la maladie dans son sang. - Il semble aller mieux.
So without talent it might not work at all.
Alors, sans talent, il pourrait Ne pas fonctionner du tout.
Now might be a really great time for everyone here to remind themselves, I don't work for you. I work for the County.
Il serait grand temps que tout le monde ici se rappelle que je ne travaille pas pour vous, mais pour le comté.
she might enjoy coming to my work and seeing what i do.
Elle appréciera de venir au poste voir ce que je fais. Quoi?
So I was just looking at girl... looking for gir... women who work at more than one stripper agency, and since they all use fake names, I thought by examining their photos, I might...
Je regardais ces filles, recherchait les fi... femmes travaillant dans plusieurs agences de striptease, et comme elles utilisent toutes des alias, en examinant leurs photos...
You might as well know that... he lost both his adoptive parents just before he came to work... for your de facto crime-fighting unit.
Vous devez savoir qu'il a perdu ses deux parents adoptifs juste avant de venir travailler pour votre unité anticriminalité.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161