My captain tradutor Francês
2,166 parallel translation
Give them to my captain to give to my daddy when he gets back home.
Remettez-les à mon capitaine qui les rendra à mon père.
I'll make you my captain!
- Vous serez capitaine. C'est le traître.
I will not require my captain's further... persuasion.
Je n'aurai pas besoin de la persuasion supplémentaire de mon capitaine.
Even if I could, my captain wouldn't be very interested in having me back, would he?
Même si je le pouvais, mon capitaine ne serait pas très intéressé de me récupérer. N'est-ce pas?
How? Well... my captain's a very clever man.
Mon capitaine est un homme très intelligent.
What were you planning to tell my captain when he got back?
Que comptiez-vous dire à mon capitaine à son retour?
You're lucky my captain saw your fire
Vous avez de la chance que le capitaine ait vu votre feu.
I will, my Captain.
J'y vais, Capitaine.
My captain should teach these guys a lesson.
Mon capitaine leur apprendrait, à ces types...
So, ready to leave, my captain?
Prêt à partir, capitaine?
Ask my captain.
Demande à mon capitaine.
My captain has declined that option.
Mon capitaine a refusé cette option.
I follow my captain.
Je suis mon capitaine.
I've made my decision, Captain.
- J'ai pris ma décision.
Captain Smith my religious belief teaches me to feel as safe in battle as in bed.
Capitaine Smith... Grâce à ma foi, je me sens en sécurité dans la bataille comme dans mon lit.
But since you're busy, I'll just ring up my crew captain at the hotel.
Puisque tu es pris, je vais... appeler mon chef de cabine à l'hôtel.
For my sins, I am the captain.
Pour mes péchés, je suis le capitaine.
Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain?
Jack, avant de répondre, dois-je parler à l'ami ou au capitaine de navire?
So you don't concern yourself with my actions, Captain.
Alors ne t'inquiète pas de ce que je fais, capitaine.
My previous occupation was captain of the Galactic Alliance.
Mon poste précédent était capitaine de la Fédération Intergalactique.
That's my kind of captain.
C'est le genre de capitaine que j'aime.
My teacher in issues of love was uncle Emilios, a captain.
Mon maître pour les sujets d'amour a été mon oncle Emilios, un capitaine.
Please spare my life, Captain.
S'il vous plaît, épargnez ma vie, mon Capitaine.
I do my homework, too, captain.
Je fais mes devoirs aussi capitaine.
You forced my hand, captain.
Vous m'avez forcé la main capitaine.
So how'd you get promoted to Captain after that? Must be my good looks.
- Alors comment avez-vous été promu capitaine après ça?
That's wrong, Captain. It's my ass on the line.
Faux, capitaine, c'est moi.
If I could describe it to Captain Archer, he might consider expanding my living space. Oh, why don't you join us for dinner tonight? b
Pourquoi ne pas dîner avec nous ce soir?
The Skagarans abducted my ancestors, Captain... turned them into slaves.
Les Skagarans ont enlevé mes ancêtres, Capitaine. Les ont réduits en esclavage.
The captain said it was all right if I left my quarters.
Le Capitaine a dit que je pouvais quitter mes quartiers.
I'm proud of my craft, Captain.
Je suis fier de mon métier Capitaine.
I plan to have my men back on board with the Captain and Trip long before those ships arrive.
Nous serons de retour avec le Capitaine et Trip bien avant l'arrivée de ces vaisseaux.
Captain... I never expressed my gratitude for what you did.
Capitaine, je ne vous ai jamais exprimé ma gratitude pour ce que vous avez fait.
With due respect, Captain, you will either respond to my inquiries... or you will be denied entry into Scarran space.
Avec tout mon respect, Capitaine, soit vous répondez à mes questions... soit il vous sera interdit d'entrer dans l'espace Scarran.
My name is Captain Wentrask.
Mon nom est Capitaine Wentrask.
Once we're in the air and the captain turns off the seatbelt sign... you feel free to roam about my cabin...
Après le décollage, quand on pourra retirer la ceinture, viens vérifier mes turbines.
- Yeah, Captain. Can I see you up in my office, please?
Vous pouvez me suivre dans mon bureau s'il vous plait?
No, no, no, no. No way... is my Led Zeppelin becoming the Captain and Tennille.
Pas question que mon Led Zeppelin devienne The Captain Tennille!
Clobberella! Captain Yesterday! My liege.
Castagnella, Capitaine Jadis, Sire.
My first priority is to form an opinion of Captain Osborne.
Ma première priorité est de me former une opinion du capitaine Osborne.
" All in all, my hopes for the family lie with Sir Pitt's younger son, Captain Rawdon Crawley, who will soon be back from his regiment.'"
En tout et pour tout, mes espoirs reposent sur le fils cadet de Sir Pitt... le capitaine Rawdon Crawley, qui reviendra bientôt de son régiment.
I give the captain part of my earnings.
Je donne au capitaine une partie de mes gains.
As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable man. "
Ma dernière volonté est de vous confier au Capitaine Sham un homme bon et respectable. "
Now, sisters and brothers, it is my pleasure to introduce to you... captain of the hockey team, Bobby Johnson!
Mes chères soeurs et mes chers frères, c'est un honneur pour moi de vous présenter, Ie capitaine de notre équipe de hockey, Bobby Johnson.
Oh, don't go celibate now my friend, Captain Marinos.
Oh, ne reste pas célibataire, mon ami, Captain Marinos.
I'm gonna be sales team captain. You are my new power forward.
Je serai capitaine de l'équipe des ventes, vous, attaquant principal.
And the captain of my company, Jaime Forza Leal.
Et le capitaine de ma compagnie : Jaime Forza Leal.
- It's my Mom's new minivan, so I'm the captain, Kyle!
C'est le nouveau minivan de ma mère, donc Je suis le capitaine kyle!
My mission is to carry out the captain's orders even when he may not be able to.
Ma mission est d'accomplir les ordres du capitaine même lorsqu'il n'en est plus capable.
My apology for the violence, captain Hunt.
Mes excuses pour la violence, Capitaine Hunt.
I told my superior officer, i said, " sir, captain Hunt's a unique individual.
J'ai parlé à mon officier supérieur, J'ai dis, "Monsieur, le Capitaine Hunt est unique".
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain hastings 85
captain's orders 22
captain butler 24
captain jack harkness 23
captain jackson 23
captain gregson 23
captain poldark 22
captain raydor 34
captain jones 23
captain holt 28
captain's orders 22
captain butler 24
captain jack harkness 23
captain jackson 23
captain gregson 23
captain poldark 22
captain raydor 34
captain jones 23
captain holt 28
captain whitaker 17
captain sisko 17
captain yates 31
my cat 44
my call 28
my card 41
my car broke down 33
my car 259
my career 73
my camera 39
captain sisko 17
captain yates 31
my cat 44
my call 28
my card 41
my car broke down 33
my car 259
my career 73
my camera 39