My will tradutor Francês
43,302 parallel translation
But it's my job to represent my people, not to impose my will on them.
Mais mon travail est de représenter mes concitoyens, pas de leur imposer ma volonté.
You're afraid that it will get wet, that's why you put this in my pocket.
Vous l'avez mise dans ma poche pour ne pas qu'elle soit mouillée.
Lasalle and Sonja are tailing the FBI agent investigating us, hoping that she will lead them to my fugitive friend.
Lasalle et Sonja suivent l'agent du FBI qui enquête sur nous en espérant qu'elle les mènera à mon ami fugitif.
My team will keep working. Go.
Mon équipe continue à travailler.
Then I'll walk you through isolating the sound on my audio software and then Jill will tell us which way Daniel went.
Puis, je vais te guider pour isoler le son sur mon logiciel audio et enfin Jill pourra nous dire dans quelle direction est partie Daniel.
I will go to the hardware store and let you lounge in bed and drink my delicious coffee...
Je vais à la quincaillerie, je te laisse paresser au lit et boire mon délicieux café...
You have been very effective until now. And I will never forget what you've done for my son.
Vous avez été très efficace jusqu'à maintenant et je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour mon fils.
We will speak with the Trade Minister in my office.
Nous parlerons avec le ministre du Commerce dans mon bureau.
So if any of you have anything else you'd like to say to my husband, I will drag you outside and we will handle this L.A. style.
Donc si lâ un dâ entre vous à autre chose à dire à mon mari, je vous traà ® ne dehors et on rà ¨ gle à § a à la manià ¨ re Los Angeles.
So, if you pick up your hand and that is your intel on Kirk, then on the life of my daughter, you have my word that my intel on you will be destroyed.
Si vous enlevez votre main et que ce dossier contient vos infos sur Kirk, alors je vous jure sur la vie de ma fille que l'info que j'ai sur vous sera détruite.
The ability to freeze using a bolt of cold so intense it will literally suck the heat right out of my enemies.
Je peux geler les choses avec une décharge de froid si intense qu'elle absorbera toute chaleur chez mes ennemis.
I'm not giving you my phone. Give me your phone or I will arrest you and I will take it from you.
Donnez-le-moi ou je vous arrête et le prendrai de force.
My voice will keep your brain active, so that you can fight off the virus.
Ma voix va garder ton cerveau actif, pour que tu puisses combattre le virus.
How will I learn if I'm comfortable living with Amy or just comfortable because I'm in my own apartment?
Je... Comment saurais-je si je suis à l'aise de vivre avec Amy ou à l'aise car je suis chez moi?
No matter where I am, this will always be my spot.
Peu importe où je suis, ce sera toujours ma place.
I would try to will my stupid legs to work so I could go out and find you and tell you how much. I needed you.
J'essayais de persuader mes jambes de marcher pour que je puisse aller te chercher et te dire à quel point... j'avais besoin de toi.
Right? I will not let my son go through all this, okay?
Je ne laisserai pas mon fils traverser tout ça, compris?
Call me what you will, but it comes from love... my love for our child and you.
Appelle-moi comme tu veux mais il s'agit d'amour... mon amour pour notre enfant et toi.
I will need a public acknowledgement of my presidency.
J'ai besoin d'une reconnaissance publique de ma présidence.
Show me and my people the respect we deserve, and I will insure the release of your hostages and allow international aid missions into my country, but under my supervision.
Montrez nous le respect que nous méritons, et je m'assurerai de la libération de vos otages et autoriserai l'accès à mon pays à l'aide internationale, mais sous mes ordres.
I will do it in my own time.
Je lui dirai le moment venu.
Why don't you get the kids some snacks to tide them over, and I will go call my parents.
Achète des snacks aux enfants et je vais aller appeler mes parents.
And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing.
Bientôt à la place du souffle de ma petite-fille et du rire de mon fils, il n'y aura... plus rien.
Will you speak at my career day?
Tu vas parler au jour des carrières de l'école?
And he will find my son.
Et il trouvera mon fils.
I said it looked like my handwriting, not that I ever wrote it or ever will.
J'ai dit que ça y ressemblait, pas que je l'avais écrit ou le ferai.
Maybe one day I'll come back and my girls will be there again.
Peut-être qu'un jour je reviendrai et que mes femmes seront là à nouveau.
Whatever our differences, it seems that my son Bjorn and your son Hvitserk will go on this journey together.
Quels que soient nos différends, visiblement, mon fils Bjorn et votre fils Hvitserk, vont partir ensemble.
No, no, no, I will not show you my I.D.
Je ne vous montrerai pas mes papiers.
But I wouldn't change a thing about my parents, or the way that I parent, and I will not apologize
Mais je ne changerais absolument rien en ce qui concerne mes parents ou la manière dont j'éduque mes enfants,
If I go through with this, you will be my only link to my past.
Si je vais jusqu'au bout, tu seras mon seul lien avec mon passé.
This man, that took your mother away from us, took you from me, he will not have my granddaughter.
C'est homme nous a pris ta mère, t'a emmené loin de moi, il n'aura pas ma petit-fille.
Lewis, will you be my friend?
Lewis, veux-tu être mon ami?
Maybe you helped me learn to seize the day, - but I will be seizing at my own pace, thank you very much. - Okay.
Tu m'as sûrement aidée à cueillir le jour, mais je le cueillerai à mon rythme, merci beaucoup.
My dad's vying for Salesman of the Year at his store, so... helping you will help him.
Mon père postule pour être le vendeur de l'année, donc... t'aider l'aidera.
My mom will be pretty happy about that.
Ma maman en sera bien heureuse.
- I am great, and your little list or whatever the hell that is that should have my name on it'cause I raise great surgeons, and I will raise more.
- Je suis super, et ta petite liste ou peu importe ce que c'est qui devrait avoir mon nom dessus car je forme de grands chirurgiens, et je continuerai à le faire.
And this New Orleans second line will take us to it at my house!
Et cette fanfare de la Nouvelle-Orléans va nous amener jusqu'à chez moi!
And, Walter, if my turkey is not cooked in time, your goose will be.
Et, Walter, si ma dinde n'est pas cuite à temps, tu auras une fessée.
Toby, I swear I will stuff my foot in your business like you're a Thanksgiving turkey.
Toby, je te jure que mon pieds va finir dans tes affaires comme si tu étais une dinde de Thanksgiving.
But she's still in my life and she's facing it, just like he did, because there's always a chance that things will get better.
Mais elle est toujours là et elle assume, comme il l'a fait, car il y a toujours une chance que les choses s'arrangent.
The only thing better than realizing my interior design vision will be realizing our interior design vision.
La seule chose meilleure que réaliser ma vision de la décoration intérieure serait de réaliser notre vision de notre décoration intérieure.
I will have you know that my old man got the story directly from the desk sergeant who was working that night.
Je te ferai savoir que mon père tiens directement cette histoire du bureau du sergent qui travaillait ce soir-là.
I will just eat right here in my lab, and you can eat in the hallway just outside the door.
Je vais manger juste ici dans mon labo, et tu peux manger dans le couloir juste derrière la porte.
Next time, you slip it onto my finger, all of this will be behind us.
La prochaine fois, que tu la passeras à mon doigt, tout ceci sera derrière nous.
You murdered my grandparents, and for that, you will pay!
Tu as tué mes grands parents, et pour ça, tu le payeras!
You hurt my family, I promise you... I will kill you and whoever the hell you're working with.
Si vous touchez à ma famille... je vous promets que je vous tuerai et ceux avec qui vous travaillez.
Leo, you will always be my son. And I will always be your father.
Leo, tu seras toujours mon fils, et je serai toujours ton père.
Tomorrow morning, I myself will go to the polls alongside my fellow Americans, and I will cast my ballot.
Demain matin, j'irai moi-même voter aux côtés des mes concitoyens américains.
I wanted to let you know that if you do go ahead with an investigation, it will be without my support.
Je voulais vous dire, si vous lancez une enquête, je ne vous soutiendrai pas.
My witness will be here in 10 minutes.
Mon témoin arrive.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
williamson 37
willard 96
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30