English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nothing new

Nothing new tradutor Francês

1,143 parallel translation
I said there's nothing new.
J'ai dit qu'il n'y avait rien de nouveau.
I bet it's nothing new.
Ce sera un avion comme les autres.
This is nothing new to us.
C'est pas nouveau pour nous.
It's nothing new, actually.
Ça n'a rien de nouveau.
No, nothing new yet.
Non, toujours rien.
I may let you down, but there's nothing new about Eve.
Je vais peut être vous décevoir... mais rien de neuf au sujet de Eva. Cela correspond tout à fait à son diagnostic.
Nothing new to report, sir.
Rien à signaler, sir.
No, nothing new...
Non, rien de neuf...
There's a new boss from time to time It's nothing new
Le territoire change souvent de main.
There's nothing new in the world, except maybe you.
Rien de nouveau, sauf peut-être vous.
There was nothing to ask about because there was nothing new. Was there?
Il n'y avait rien, n'est-ce pas?
Well, that's nothing new.
Ce n'est pas nouveau.
There was nothing new.
Il n'y avait rien de neuf.
Nothing new with your wife?
Rien de neuf avec ta femme?
Yes, but that's nothing new.
Oui, mais ça n'a rien de nouveau.
But the'Occult'is nothing new in Japan.
Les sciences occultes existent depuis toujours.
Sacrifices to your god are nothing new.
Un sacrifice offert à Dieu ça n'a rien de nouveau.
It's nothing new to me...
- J'ai tout vu.
It's about a poor kid. Never had nothing new in his whole life.
C'est un pauvre garçon qui n'a jamais eu la moindre chose neuve de toute sa vie.
Grief, nothing new What shall I do?
Tristesse, rien de nouveau. Que vais-je faire?
- Nothing new.
- Rien de nouveau.
That's nothing new for you, surely?
C'est pas nouveau pour toi.
Nothing new.
Rien de spécial.
- Nothing new.
- Oh, moi, toujours pareil.
" Nothing new ever happens around here...
"Il se passe jamais rien ici."
That's nothing new.
- C'est pas nouveau.
And you expect me to do nothing, brother? I trust the new boss.
J'ai confiance en Sakaki.
There's nothing in modern chemistry more unexpected than putting together alloys with new properties - that was discovered about the birth of Christ in South America and long before that in Asia.
Il n ´ y a rien en chimie moderne De plus inattendue que de fabriquer des alliages avec de nouvelles propriétés qui ont été découvert en Amérique du sud au environ de la naissance du Christ et bien avant cela en Asie.
- Then why the new hairdo and... and-and the perfume? - It's nothing like that.
- Quel homme!
It's got nothing to do with New Delhi.
Ça n'a rien à voir avec New Delhi.
Soon as you leave New York nothing changes anymore. Everything looks the same.
Dès qu'on sort de New York, tout se ressemble.
I was told, Mr. Greenleaf, that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new book.
J'ai cru comprendre que vous n'étiez pas au courant du nouveau roman de M. Mallory.
Mr. Greenleaf, you told me that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new novel.
Vous m'avez dit ne rien savoir sur le nouveau roman de M. Mallory.
Nothing new?
Raconte!
Up in New York they have nothing to worry about... but this Southern governor, so what do they send from New York City?
Ils n'ont rien de mieux à faire que de s'inquiéter d'un petit gouverneur? Qu'est-ce qu'on m'envoie de New York?
There's nothing else new here. "
Rien de très nouveau ici.
At the start of the new year I have, apart from an unhooked caravan and an empty flat, nothing left but longing for you.
En ce nouvel an, il ne me reste, à part une caravane décrochée et un appartement vide, rien, sauf mon ardeur pour toi.
Nothing's new this morning.
Rien de neuf, ce matin.
The pitiful artist who became executioner and politician voluntarily Cheered as no man ever was before How am I to explain it to you and myself and to all the children and grandchildren who knew nothing of the previous life that everyone has forgotten today poisoned by the new legacy of your time?
Comment dois-je l'expliquer, à toi et à moi... à tous ceux qui n'ont pas connu cette vie d'avant que tout le monde a déjà oubliée, empoisonnée par le nouvel héritage de ton époque :
That's my gift to you and your new bride. - I said I don't need nothing.
Je te l'offre, à toi et à la mariée.
- Anything new on those two divers? - Nothing.
- Du nouveau sur les deux plongeurs?
They're saying, for a new resort, nothing's looking very new.
On dit que, pour un nouveau parc, il n'y a rien d'inédit.
- We got nothing but new faces here.
Ici, tous les visages sont neufs.
Jay, my boyfriend, took me to a neuro-med in New Chicago and she found nothing really wrong, just hypertension.
C'est mon ami. Il m'a emmenée voir un neurologue à New Chicago. Elle n'a vraiment rien trouvé, juste de l'hypertension.
All charges have been dropped, and according to one company source, the Ampco art department is hard at work designing a new logo. As to the whereabouts of Rising Star... nothing further is known. Do camera three.
Les plaintes ont été retirées et il semble que le service graphique d'Ampco cherche un nouveau logo.
You never asked me nothing about no new house.
Tu ne m'as jamais parlé d'une nouvelle maison.
Anteo Fallaspy's interest in this new language has nothing to do with the normal ambition of creating the invidious universal language, but is about furthering communication with vertebrates, mainly birds and their precursors, the reptiles, along the lines anticipated by Messiaen and Max Ernst.
L'intérêt d'Anteo FaIIaspy dans cette nouvelle langue n'a rien à voir avec l'ambition normale de créer Ia langue universelle injuste, mais avec l'approfondissement de Ia communication avec Ies vertébrés, surtout les oiseaux et leurs précurseurs, Ies reptiles, conformément aux idées anticipées par Messiaen et Max Ernst.
I'm one of the most successful estate planners in New York. But that's nothing compared to this.
Ce n'est rien comparé à ca.
Nothing could be more beautiful after a day in the sun... Than the economical new Dodge Omni Deluxe.
Après une journée au soleil, rien de tel que la Mini Dodge.
Nothing could be better than the new Omni interior including digital dash clock- -
Rien de plus beau que cet intérieur avec horloge digitale.
Look, nothing happened on New Year's Eve, okay?
Écoute, il s'est rien passé ce soir-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]