Please help him tradutor Francês
265 parallel translation
Please help him
Sauvez-le s'il vous pla ^ it.
Please help him. Please.
S'il vous plaît, aidez-le.
And now will you please help him bring my trunk up from the cellar?
Veux-tu bien aller chercher ma malle de la cave?
Please help him. Accept him.
Aidez-le, acceptez-le comme il est.
Please help him.
Aidez-le s'il vous plaît!
He's urging to take revenge, if he disobeys rules in Shaolin, please help him out.
Et Fang Shiyu ne rêve que de vengeance. S'il devait enfreindre la loi du monastère, vous devriez alors l'aider à retrouver sa voie.
Please, please help him. He is my only child.
Aide-le, je t'en prie, C'est mon unique enfant.
Please help him.
Aide-le.
Please help him with the funeral
Occupez-vous des funérailles.
Please help him.
Je vous en prie, aidez-le.
Can't you please help him?
Je vous en supplie, ne le laissez pas mourir.
Please help him!
Aidez-le, je vous en supplie!
Then please help him!
Alors aidez-le.
Oh, help him please.
Je t'en supplie, aide-le.
- Please help me find him.
Oui.
Please, won't you help him get back to Tokyo?
Je vous prie... d'arranger son retour à Tokyo.
Please help me keep him off.
Je vous en supplie, éloignez-le de moi!
Please help me get him on the seat.
Aidez-moi à l'allonger.
Please, help him.
Pitié, aidez-le.
At Brighton when you first saw him. Please, Edwin, I need help.
Edwin, j'ai besoin d'aide.
Please, help him.
Aidez-le!
- Please, you gotta help him. - Doc Holliday's none of my business.
S'il vous plait, vous pouvez l'aider.
Please, help him.
Oui, je vous en prie.
Please, help him!
Aide-le, je t'en prie!
Please, Ge-Ge, try and help him.
Je t'en prie, Gégé, essaye de l'aider.
Please, help him. Please.
S'il te plaît, aide le!
I beg you, please, help him.
Je vous en prie, s'il vous plaît, aidez-moi.
Please help me to leave him.
Aide-moi à m'en séparer.
Help him, please!
Aidez-le, je vous en prie.
Please, you've gotta help him.
Il le faut. Je vous en supplie.
Master, if I may not help him may I please ask you to help him?
Maître, si je ne peux pas l'aider, puis-je te demander de l'aider?
Please, help me save him.
S'il vous plaît, aidez-moi à le sauver.
I help him. Please Milo.
Moi aussi, je l'aide!
It might please him, and it would help my boy.
Ça fait toujours plaisir, puis ça serait pas mauvais pour le petit.
Please Shin, can you help him?
Fugushin, aide-le.
Will you help him, please?
Aidez-le, s'il vous plaît.
Call him please, he's the only one that can help me!
S'il te plaît, appelle-le, lui seul peut m'aider!
Mr. Lo. Please go to help him
Frère Luo, dépêchez-vous.
Please, help him.
S'il vous plait, aidez-le.
Giordano. Please. Help him.
Giordano, je t'en supplie, sauve-le.
Can you please help me get him to a doctor?
Pourriez-vous m'aider à l'emmener chez le médecin?
Please. Help him.
Aidez-le.
You help me to get him. Then you go away and do what you please, and I can live with him.
Aide-moi à l'avoir, tu pourras t'en aller et je vivrai avec lui.
- Help him, doc, please.
- Aidez-le.
Please help him.
Je t'en prie, aide-le.
Oh please help him!
Aidez-le, s'il vous plaît!
- Will you help me, please? I have to go with him to Nashville.
Il faut que j'aille à Nashville avec lui.
Would you please help talk him into letting me go?
Aide-moi à le convaincre.
Carla, help him get a drink there, please.
Carla, sers-lui un verre s'il te plaît.
I don't require you to fall in love with my boy, but please try to help him.
Ma cousine va s'inquiéter. Je ne vous... demande pas d'aimer mon fils, mais essayez de l'aider.
Please help me to find him.
Je vous implore de m'aider à le retrouver!
please help me 668
please help 190
please help us 109
please help her 19
help him 346
help him out 39
help him up 30
himself 154
himura 39
him again 23
please help 190
please help us 109
please help her 19
help him 346
help him out 39
help him up 30
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
him too 56
him or me 60
him who 26
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43