Poor boy tradutor Francês
827 parallel translation
Cortes was a poor boy from a small town, trained in law, not war, But he had dreams,
Cortes était un garçon pauvre d'une petite ville, qualifiée pour les lois, et non pour la guerre, mais il avait des rêves,
The poor boy from Medellin had become the most famous man in Christendom,
Le pauvre garçon de Medellin était devenu l'homme le plus célèbre de la chrétienté,
Oh, our poor boy.
Notre pauvre fils!
Poor boy.
Pauvre garçon.
Poor boy
Pauvre garçon
The poor boy went insane.
Le pauvre garçon est devenu fou.
- My poor boy.
- Mon pauvre enfant.
My poor boy.
Pauvre petit...
- Poor boy.
- Pauvre petit!
The poor boy that marries a rich girl.
Le mec pauvre qui épouse la fille riche.
And that poor boy.
Pauvre garçon.
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting atJoe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Il n'est pas ici maintenant pour se défendre, car... à ce moment même, il est au chevet de Joe Tupping... pour essayer de rendre à... ce pauvre garçon une chance de bonheur... bien que Verney et tout le monde dise... qu'il était inutile d'essayer.
Poor boy. Ahem.
Pauvre garçon...
I feel sorry for that poor boy, shut up alone with such an ogre for a grandfather.
Je plains le petit-fils, tout seul... avec ce vieux croque-mitaine!
Oh, my poor boy.
Mon pauvre garçon.
You poor boy, you.
Mon pauvre garçon...
What a poor boy.
Pauvre enfant.
Let's take him home and feed the poor boy something.
Ramenons-le et donnons-lui à manger.
Poor boy...
Pauvre petit...
He's such a poor boy.
Quel pauvre enfant.
Don't do that to the poor boy.
Ne fais pas ça à ce pauvre petit.
But before I could realize it all he died, too, poor boy.
Je n'avais pas encore réalisé... Et il est mort à son tour.
You poor boy.
Mon pauvre ami...
- Poor boy - it's got him.
- Pauvre gars... ils l'ont eu.
- Poor boy.
- Pauvre garçon.
It's that poor boy we brought from Marseilles. The schpountz.
C'est pour le pauvre garçon qu'on a fait venir de Marseille.
You poor boy!
Pauvre garçon!
I must finish here first. This poor boy has taken a terrific beating.
Je finis d'abord de soigner ce pauvre garçon.
Poor boy. Poor boy.
- Mon pauvre garçon.
He's a poor boy.
Il est pauvre.
Oh, you poor boy.
Mon pauvre.
- You poor, poor boy.
- Mon pauvre petit.
Poor boy, I simply hate to see him so alone.
Le pauvre garçon, je déteste le voir si seul.
- Poor boy.
Pauvre garçon.
But what Miss Stanley told the police about my poor boy there ain't a word of truth, so help me.
Mais ce que Mlle Stanley a dit à propos de mon garçon ne contient pas une once de vérité, Dieu m'est témoin.
- You poor boy, you're dripping wet.
- Mon pauvre, vous êtes trempé.
- And the poor boy is probably all upset.
Il doit être dans tous ses états. J'espère bien.
The poor boy was just guarding the house.
Le pauvre garçon veillait sur la maison.
They insult the poor but honest boy by offering him alimony.
Il insulte le type pauvre mais honnête en lui proposant une pension.
Poor old boy.
Le pauvre petit.
- Oh, poor old boy.
Pauvre vieux!
Poor orphan boy who never had a chance.
Le pauvre orphelin qui n'a jamais eu de chance.
You think I don't know what kind of a life you led this boy's mother that poor, unhappy child you married?
Vous croyez que je ne sais pas comment vous avez traité sa mère, cette pauvre enfant que vous avez épousée?
You poor, blind boy.
Mon pauvre petit, tu étais aveugle.
Oh, it's nice to talk about "patricide" and "poor father," but that I'm crazy about the boy doesn't make you wink an eye.
Tu peux bien parler de "parricide" et d'un "pauvre père", mais ça ne te fait même pas ciller que je sois folle de lui.
Poor old boy.
Pauvre pépère...
Tell me, before you became connected with this band of criminals didn't you think what it might mean to your poor wife and little boy and little girl?
Avant que vous ne soyez mêlé à cette organisation, vous n'avez pas pensé aux conséquences pour votre femme et vos enfants?
- Why, you poor, dear boy.
- Oh, mon pauvre garçon.
Oh, my poor baby. The boy's acting so strangely, Randolph.
Le pauvre petit se conduit d'une façon étrange...
But that won't help that poor poisoned boy.
Ça n'aidera pas le petit.
I know your outraged indignation. I know the poor, weeping little boy.
Je connais tes colères impétueuses, je connais le petit garçon boudeur, l'homme incompris, digne dans son silence.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
poor things 42
poor me 46
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor little girl 16
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor little girl 16
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor fool 28
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor people 29
poor kid 169
poor man 126
poor fool 28
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor people 29
poor kid 169